"الاتفاقيات الدولية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • international conventions on
        
    • international conventions relating
        
    • international conventions concerning
        
    • international conventions pertaining to the
        
    • international conventions related
        
    • international conventions regarding
        
    • the international conventions
        
    • of international conventions pertaining
        
    • international treaties on
        
    • international conventions for
        
    It commended their accession to the largest number of international conventions on human rights. UN وأوصت الاتحاد الروسي بالانضمام إلى أكبر عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A. Acceptance of international conventions on human rights and freedoms UN ألف - قبول الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات
    2. Coordinating the implementation of international conventions on terrorism; UN 2 - تنسيق تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Syria has also acceded to a number of international conventions relating to cultural and intellectual human rights adopted by UNESCO. UN كذلك فإن سورية منضمة إلى العديد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان الثقافية والفكرية ضمن إطار منظمة اليونسكو.
    In that connection, it will be important to include the international conventions concerning working conditions in the public information campaign on instruments for observation, legislation and redress against intolerance. UN ومن المهم في هذا الصدد أن تدرج في إطار حملة اﻹعلام الجماهيرية بشأن أدوات المراقبة والتشريع والطعن في التعصب، الاتفاقيات الدولية المتعلقة بظروف العمل.
    Total participation in international conventions pertaining to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Belarus is a party to all major international conventions on drug control. UN وبيلاروس طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    The provisions of the international conventions on migrant workers address discrimination in employment. UN وتتناول أحكام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين التمييز في مجال العمالة.
    It had also acceded to most of the international conventions on terrorism and had signed the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وانضمت أيضا إلى معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب ووقعت الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    The government has submitted the international conventions on human rights to Parliament for ratification; the legislation to implement them is in preparation. UN وأحالت الحكومة إلى البرلمان الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان لتصديقها؛ ويجري الآن وضع قوانين التطبيق.
    Since domestic legislation embodies the provisions of the international conventions on children's rights to which the Kingdom has acceded, it offers an appropriate framework for action in this field. UN ومما يعزز ذلك أن التشريع الوطني، الذي أدرجت فيه أحكام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الطفل التي انضمت إليها المملكة المغربية، يتيح إطاراً مناسباً لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    :: To propose the necessary legislation and measures for the implementation of international conventions on the prohibition of weapons; UN :: اقتراح التشريعات والإجراءات اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحظر الأسلحة.
    It is time to establish similar effective bodies within the framework of the international conventions on chemical and biological weapons. UN وقد آن الأوان لإنشاء هيئات فعَّالة مماثلة في إطار الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    In this respect, the Committee is concerned that the State party has not acceded to the international conventions on refugees and statelessness, and that it has no national refugee legislation or national asylum procedure. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها من عدم انضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة باللاجئين وعديمي الجنسية، ولعدم امتلاكها أي قانون وطني للاجئين أو إجراء وطني خاص باللجوء.
    Yemen had also ratified a number of international conventions on women's rights, which were enshrined in the country's constitution and in national legislation. UN وصدقت اليمن أيضا على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة، التي يكفلها دستور البلد وتشريعاته الوطنية.
    PARTIAL LIST OF MAJOR international conventions relating TO ISSUES OF HUMAN RIGHTS UN قائمة ببعض أهم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان
    This interest has also been manifest in Chad's ratification of the different international conventions relating to children's rights. UN وقد تجلى هذا الاهتمام أيضاً من خلال انضمام تشاد إلى مختلف الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الطفل.
    The Court of Cassation, in the light of international customary law and the provisions of international conventions concerning the principle of immunity, found that the Greek courts did have jurisdiction over the case. UN وخلصت محكمة النقض، في ضوء القانون العرفي الدولي وأحكام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمبدأ الحصانة، إلى أن المحاكم اليونانية لا تملك الاختصاص القضائي للنظر في هذه القضية.
    Status of participation in international conventions pertaining to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives State UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    The Lao People's Democratic Republic is party to a number of international conventions related to the prohibition and non proliferation of weapon of mass destruction such as: UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحظر وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل:
    Romania is already part to all international conventions regarding civil aviation security, UN ورومانيا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بأمن الطيران المدني.
    A. Status of international conventions pertaining to international terrorism UN ألف - حالة الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Studies of the laws in force and the production of feedback and suggestions on amendments to be made in line with the international treaties on violence against children and with domestic laws; UN `5` دراسة القوانين النافذة وإبداء الملاحظات والمقترحات اللازمة لتعديلها لتتناسب مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمناهضة العنف ضد الأطفال بما يتناسب مع القوانين المحلية؛
    Eritrea has acceded to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and is now considering accession to the international conventions for the suppression of terrorism. UN وقد انضمت إريتريا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، وتدرس الآن الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بقمع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more