"الاتفاقيات الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • international conventions in
        
    • international conventions on
        
    • of international conventions
        
    • international conventions into
        
    • international treaties in
        
    • international agreements on
        
    There are two main methods for giving legal effect to international conventions in Swedish law: incorporation and transformation. UN فهناك وسيلتان أساسيتان لإعطاء أثر قانوني على الاتفاقيات الدولية في القانون السويدي: الإدراج والنقل.
    On this basis, my country is now a party to most of the international conventions in this field, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن هذا المنطلق فإن بلادي طرف الآن في أغلب الاتفاقيات الدولية في هذا الميدان، بما في ذلك اتفاقية منع الانتشار النووي.
    To this end, Bahrain is a party to a number of international conventions in the field of human rights. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن البحرين دخلت كطرف في عدد من الاتفاقيات الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    (iv) Impact of international conventions on private international family law; UN ' ٤ ' أثر الاتفاقيات الدولية في قانون اﻷسرة الدولي الخاص؛
    The Emirates were striving to comply with national and international standards in order to improve children's survival, growth and protection, and had ratified or signed a number of international conventions to that effect. UN وأضاف أن الإمارات تجهد، في إطار احترام المعايير الوطنية والدولية، لتحسين الحالة في ما يتعلق ببقاء الطفل ونمائه وحمايته وقد صدقت على عدد كبير من الاتفاقيات الدولية في هذا الصدد أو وقعتها.
    It invited Qatar to expedite the incorporation of international conventions into the national legislation. UN ودعت قطر إلى الإسراع بإدراج الاتفاقيات الدولية في التشريعات الوطنية.
    :: Workshop for public attorneys' offices on the application of international conventions in the execution of sentences handed down by judges. UN :: حلقة عمل لأعضاء النيابات العامة عن تطبيق الاتفاقيات الدولية في تنفيذ الأحكام، معقودة للقضاة والقاضيات.
    The legislative base for the fight against terrorism must also be strengthened, fostering support for international conventions in that area. UN إن الأساس التشريعي لمكافحة الإرهاب يجب أن يعزز ويقوي تأييد الاتفاقيات الدولية في ذلك المجال.
    Some international conventions in the field of human rights to which Syria has acceded: UN :: بعض الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان التي انضمت إليها الجمهورية العربية السورية:
    The procedure for the incorporation of international conventions in the Albanian legal system is provided for in the Constitution article 121 to 123. UN تنص المواد 121 إلى 123 على إجراء إدراج الاتفاقيات الدولية في النظام القانوني الألباني.
    There are two main methods for giving legal effect to international conventions in Swedish law: incorporation and transformation. UN وتوجد طريقتان لإنفاذ الاتفاقيات الدولية في القانون السويدي وهما الدمج والتحويل.
    Kazakhstan as a responsible party to the majority of international conventions in the field of human rights UN كازاخستان بوصفها طرفا مسؤولا في أغلبية الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Switzerland is therefore a State party to all international conventions in the field of nuclear safety. UN لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي.
    Switzerland therefore is a State party to all international conventions in the field of nuclear safety. UN لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي.
    The adaptation of Senegalese legislation to the requirements of international conventions on human rights. Under this head the Interministerial Committee will study proposals made by the Senegalese Human Rights Committee and ensure that they are followed up. UN تكييف التشريع السنغالي مع متطلبات الاتفاقيات الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان: وفي هذا الصدد، تتولى اللجنة المشتركة بين الوزارات درس المقترحات الصادرة عن اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان ومتابعتها.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report an exact list of all the international conventions on environmental protection to which it is a party. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل قائمة دقيقة بجميع الاتفاقيات الدولية في مجال حماية البيئة التي هي طرف فيها.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report an exact list of all the international conventions on environmental protection to which it is a party. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل قائمة دقيقة بجميع الاتفاقيات الدولية في مجال حماية البيئة التي هي طرف فيها.
    Rwanda has ratified a series of international conventions relating to human rights, including the one covered by this report. UN وقد صدقت رواندا على مجموعة كاملة من الاتفاقيات الدولية في ميدان حقوق الإنسان، ومنها الاتفاقية موضوع هذا التقرير.
    Insufficient incorporation of international conventions into domestic law UN عدم كفاية إدماج الاتفاقيات الدولية في القانون المحلي؛
    The steps taken by the State to accede to a number of international treaties in a short space of time have put a heavy strain on the country's law-making institutions, as the State does not have enough qualified technical staff. UN علماً بأن انضمام الدولة للعديد من الاتفاقيات الدولية في فترة وجيزة قد شكل ضغطاً وعبئاً على الجهات التشريعية في الدولة نظراً لنقص الكوادر البشرية والفنية المؤهلة.
    It will have the authority to conclude international agreements on economic reconstruction, including Iraq's sovereign debt. UN وستكون لها الصلاحية لعقد الاتفاقيات الدولية في مجالات إعادة الإعمار الاقتصادي، بما فيها الدَين السيادي العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more