"الاتفاقية الإطارية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Framework Convention on
        
    • the United Nations Framework Convention on
        
    • the FCCC
        
    • CCW framework convention
        
    • by UNFCCC
        
    Ratification of the Framework Convention on Tobacco Control has expanded, and we have developed standards for tobacco labelling. UN وقد توسع التصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضعنا معايير للتحذيرات الطبية على علب التبغ.
    The Plan has also provided the framework for implementation of the Framework Convention on Climate Change at the regional level. UN وتوفُر الخطة أيضا إطارا لتنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على المستوى الإقليمي.
    the Framework Convention on Tobacco Control has provided us with valuable lessons. UN لقد استفدنا دروساً قيمة من الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Many representatives may be aware that South Africa has been one of the leading countries on the implementation of the Framework Convention on Tobacco Control. UN فقد يعلم العديد من الممثلين أنّ جنوب أفريقيا لا تزال أحد البلدان الرائدة في تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Nauru is party to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وناورو طرف في اتفاقية الأمم الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفي بروتوكول كيوتو.
    ∙ To identify the essential observations needed to support the FCCC; UN ● تحديد عمليات المراقبة اﻷساسية اللازمة لدعم الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ؛
    Those include ensuring that trade and agricultural policies are supportive of the healthy lifestyles that prevent noncommunicable diseases and giving greater effect to existing commitments under the Framework Convention on Tobacco Control. UN وتشمل تلك الإجراءات كفالة أن تدعم السياسات التجارية والزراعية أنماط الحياة الصحية التي تقي من الأمراض غير المعدية وتعطي تأثيرا أكبر للالتزامات الحالية بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    That is why we are signatories to the Framework Convention on Climate Change and are in the process of signing the Kyoto Protocol. UN ولهذا، أصبحنا طرفا في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ونحن بصدد التوقيع على بروتوكول كيوتو.
    For example, Mali has been fully engaged in the development of the Framework Convention on international arms transfers that will be launched at Bamako this month. UN وعلى سبيل المثال، تشترك مالي اشتراكاً كاملاً في إعداد الاتفاقية الإطارية بشأن نقل الأسلحة على الصعيد الدولي التي ستعلن في باماكو هذا الشهر.
    In 2015, members of the Framework Convention on Climate Change are expected to adopt a new global agreement on climate change. UN ففي عام 2015، من المتوقع أن يعتمد أعضاء الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ اتفاقاً عالمياً جديداً بشأن تغيُّر المناخ.
    Several representatives said that there was a need for collaboration on the issue with the Framework Convention on Climate Change. UN وقال العديد من الممثلين إن هناك حاجة للتعاون بشأن هذه المسألة مع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    UNEP intends to complement the work of the Framework Convention on Climate Change and the climate change programme is shaped by the discussions of and decisions adopted by the Conference of the Parties to the Convention. UN ويهدف برنامج البيئة إلى استكمال عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. وقد جرى تشكيل برنامج تغير المناخ بفضل المناقشات في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وما اعتمده من مقررات.
    UNEP will also assist countries to meet their national climate change adaptation planning and reporting obligations under the Framework Convention on Climate Change. UN كما سيقدم برنامج البيئة المساعدة للبلدان للوفاء بالتزاماتها الوطنية بالتخطيط والإبلاغ عن التكيف مع تغير المناخ بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    UNEP will also assist countries in their climate change mitigation planning and reporting obligations under the Framework Convention on Climate Change; UN كما سيقدم برنامج البيئة المساعدة للبلدان للوفاء بالتزاماتها الخاصة بالتخطيط والإبلاغ فيما يتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Parties concerned about HFCs could address them through the Framework Convention on Climate Change, which had the same parties, and could contribute to the new Green Climate Fund. UN حيث يمكن للأطراف التي يشغلها أمر مركبات الكربون الهيدروفلورية أن تُعالجها من خلال الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والتي ينضم لها نفس الأطراف، ويمكن أن تسهم في صندوق المناخ الأخضر الجديد.
    Furthermore, addressing HFCs under the Montreal Protocol would prevent them from being dealt with under the Framework Convention on Climate Change. UN وعلاوة على ذلك، فإن معالجة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال يحول دون تناولها في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Another representative argued that while the Framework Convention on Climate Change was informed by the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, the same could not be said of the Montreal Protocol. UN وجادل ممثل آخر بأنه في حين أن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ أُبلغت بمبدأ مسؤوليات البلدان المشتركة وإن كانت متباينة وفقاً لقدرات كل منها، فإنه لا يمكن أن يقال نفس الشيء على بروتوكول مونتريال.
    The Montreal Protocol's experience lay in the control of production and consumption, whereas the Framework Convention on Climate Change controlled only emissions. UN وتكمن تجربة بروتوكول مونتريال في السيطرة على الإنتاج والاستهلاك، في حين أن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تتحكم في الانبعاثات فقط.
    In any case, no action had yet been taken under the Framework Convention on Climate Change to control HFCs. UN وفي كل الأحوال، فإنه لم يُتخذ أي إجراء حتى الآن بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ للسيطرة على مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    For the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN عن أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    During the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group, that group had been tasked with discussing, without prejudging any decisions under the United Nations Framework Convention on Climate Change, the following matters: UN وأثناء الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تم تكليف هذا الفريق بمناقشة المسائل التالية، دون الإضرار بأي مقررات في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ التابعة للأمم المتحدة:
    It is one of the tenets of the FCCC and the Kyoto Protocol that the development and strengthening of endogenous capacities and capabilities be promoted. UN ويشكل تشجيع تنمية وتعزيز القدرات والطاقات المحلية أحد مبادئ الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    CCW Framework Convention: Additional Articles on Consultations and Compliance UN الاتفاقية الإطارية بشأن أسلحة تقليدية معينة: مواد إضافية تتناول المشاورات والامتثال
    Section below to be filled in by UNFCCC secretariat UN تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more