| It was a party to the Framework Convention on Climate Change and had signed the Kyoto Protocol. | UN | وذكرت أن بلدها طرف في الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ وقد وقّع بلدها على بروتوكول كيوتو. |
| the Framework Convention on Climate Change, signed at the Rio Conference in 1992, did not specify how the risk is to be met. | UN | ولم تحدد الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ، التي وقعت في مؤتمر ريو في ١٩٩٢، كيفية مواجهة الخطر. |
| Nor did his delegation see that there was any necessary incompatibility between the Framework Convention approach and model rules or recommendations. | UN | ولا يرى وفده أن هناك أي تعارض لازم بين نهج الاتفاقية الاطارية والقواعد النموذجية أو التوصيات. |
| the FCCC commits Parties to exchange climate data and to develop climate data archives. | UN | إن الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ تلزم اﻷطراف بتبادل البيانات المناخية وإعداد محفوظات عن البيانات المناخية. |
| This should be done in consultation with the secretariat of the UNFCCC. | UN | وينبغي القيام بذلك بالتشاور مع أمانة الاتفاقية الاطارية. |
| The draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement. | UN | إن مشاريع المواد قيد النظر تتسم جميعها بصفات وسمات الاتفاقية الاطارية. |
| Only three years passed between the time that the negotiations first started and that the United Nations Framework Convention on Climate Change entered into force. | UN | ولم يمض سوى ثلاث سنوات بين الوقت الذي بدأت فيه المفاوضات ﻷول مرة وبدء نفاذ الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ. |
| It is most encouraging that we now have 162 countries that have signed the Framework Convention on Climate Change, and 26 countries that have ratified it. | UN | ومن المشجع أن هناك ١٦٢ بلدا وقع على الاتفاقية الاطارية الخاصة بتغير المناخ وأن ٢٦ بلدا قد صدق عليها. |
| Solomon Islands is a signatory of the Framework Convention on Climate Change and will soon complete the necessary requirements for its ratification. | UN | وجزر سليمان موقعة على الاتفاقية الاطارية بشأن التغير المناخي وسوف تكمل قريبا المتطلبات الضرورية للتصديق عليها. |
| Malaysia resisted the attempt to impose the burden of change on the developing countries while developed countries sought to downplay their commitments and responsibilities under various conventions, such as the Framework Convention on Climate Change. | UN | وقد قاومت ماليزيا محاولة إلقاء عبء التغيير على البلدان النامية في الوقت الذي تسعى فيه البلدان المتقدمة الى تقليل التزاماتها ومسؤولياتها المترتبة بموجب مختلف الاتفاقيات، مثل الاتفاقية الاطارية المعنية بتغير المناخ. |
| 38. Austria hoped that the commitments assumed under the Framework Convention on Climate Change would be strengthened. | UN | ٣٨ - كما أعرب عن أمل النمسا في تعزيز الالتزامات المترتبة بموجب الاتفاقية الاطارية المعنية بتغير المناخ. |
| The Parliament of the Russian Federation had already ratified the Framework Convention on Climate Change and his Government stood ready to take an active part in the work on the protocols additional to the Convention. | UN | وأعلن عن مصادقة برلمان الاتحاد الروسي فعلا على الاتفاقية الاطارية المعنية بتغير المناخ وعن استعداد حكومته للاشتراك الفعال في العمل بشأن بروتوكولات إضافية للاتفاقية. |
| Along with the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, a third important Convention arising out of the Rio Conference in the field of sustainable development has thus been successfully concluded. | UN | فإلى جانب الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ها هي اتفاقية ثالثة هامة منبثقة عن مؤتمر ريو تبرم بنجاح في ميدان التنمية المستدامة. |
| This has resulted in the adoption by the Conference of Parties to the Framework Convention of several decisions supporting the development of global observing systems for climate that are based on the integration of space-based and in situ observations. | UN | وقد أدى ذلك الى اعتماد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الاطارية عدة قرارات تؤيد تطوير نظم رصد المناخ العالمية التي تستند الى تكامل عمليات المراقبة من الفضاء ومن المواقع الأرضية. |
| The Conference of Parties to the Framework Convention has adopted several decisions supporting the development of global observing systems for climate that are based on the integration of space-based and in situ observations. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الاطارية عدة قرارات تؤيد تطوير نظم رصد المناخ العالمية التي تستند الى تكامل عمليات المراقبة من الفضاء ومن المواقع الأرضية. |
| For example, pursuant to a decision of the first session of the Conference of the Parties of the Framework Convention on Climate Change, the functioning of the Climate Change Secretariat will be provided for in the second fashion. | UN | فعلى سبيل المثال، وعملاً بالقرار الذي اتخذه مؤتمر أطراف الاتفاقية الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، فإن ممارسة أمانة اتفاقية تغير المناخ لعملها ستتم على الطريقة الثانية. |
| Recently, however, there has been a trend to overlay them with programme categories, as is done in the cases of the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. | UN | ومع ذلك ظهر مؤخرا اتجاه لتغطيتها بفئات البرامج، مثلما يحدث في حالتي الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
| Emphasizing that, according to the provisions of the FCCC, only Annex I Parties have obligations to limit GHG emissions. | UN | وإذ تشدد على أنه وفقا ﻷحكام الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ تلتزم اﻷطراف المدرجة في المرفــق اﻷول وحدها بالحد من انبعاثات غازات الدفيئــة. |
| Kenya noted the need to disseminate to the general public existing information on climate change from the IPCC and the UNFCCC. | UN | 7- وأشارت كينيا الى الحاجة الى أن تنشَر على الجمهور المعلومات المتاحة لدى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمستمدة من الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ. |
| Some countries favoured a framework agreement, while others advocated the adoption of model rules. | UN | إن بعض البلدان قد أيدت الاتفاقية الاطارية في حين أوصى البعض اﻵخر باعتماد قواعد نموذجية. |
| We urge all nations to accelerate negotiations on the text of a legally binding protocol or other legal instrument to be completed in time for the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Kyoto. | UN | ونحث جميع الدول على التعجيل بالمفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر يكون جاهزا قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية الاطارية المتعلقة بتغير المناخ في كيوتو. |
| ● implementation of FCCC commitments | UN | ● تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الاطارية المتعلقة بتغير المناخ |
| The discussion of the level of prioritization that should be given to each form of criminality may assist the Commission in determining the extent to which other multilateral conventions should be pursued separately from a framework convention on organized crime, or whether they should be pursued at all. | UN | وقد تؤدي مناقشة مستوى اﻷولوية الذي ينبغي أن يعطى لكل من أشكال الاجرام الى مساعدة اللجنة على تحديد المدى الذي اليه ينبغي العمل على اعداد اتفاقيات متعددة اﻷطراف أخرى على نحو منفصل عن الاتفاقية الاطارية المتعلقة بالجريمة المنظمة، أو ما ان كان ينبغي على الاطلاق العمل على اعداد تلك الاتفاقيات. |