"الاتفاقية الدولية لمكافحة" - Translation from Arabic to English

    • the International Convention to Combat
        
    • international Convention against
        
    • international Convention for the Suppression
        
    • the Convention to Combat
        
    • the International Convention on
        
    • the International Convention for
        
    • the United Nations Convention against
        
    • the draft international convention to combat
        
    I am happy to announce that Bangladesh signed the International Convention to Combat desertification in Paris last week. UN ويسعدني أن أعلن أن بنغلاديش وقعت على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في باريس في اﻷسبوع الماضي.
    Trust Fund for Supporting the Negotiating Process on the International Convention to Combat Desertification and Drought UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعـم عمليـة التفـاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Russia has signed the International Convention to Combat acts of nuclear terrorism, which was drawn up in the United Nations at our initiative. UN وقد وقعت روسيا على الاتفاقية الدولية لمكافحة أعمال الإرهاب النووي التي صيغت في الأمم المتحدة بمبادرة منا.
    Kazakhstan strictly complies with the regulations of the international Convention against Doping in Sport and has ratified it. UN وكازاخستان تمتثل امتثالاً صارماً لأحكام الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة، وقد صدقت عليها.
    We therefore welcome the entry into force of the international Convention against Doping in Sport in February 2007. UN ولهذا نرحب بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في شباط/فبراير 2007.
    international Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency and Protocol UN الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود والبروتوكول الملحق بها
    In addition, the Convention to Combat Desertification calls for flexible funding mechanisms to channel resources to the local level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعو الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر إلى وجود آليات تمويل مرنة لتوصيل الموارد إلى المستوى المحلي.
    Bosnia and Herzegovina has adopted by succession the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد اعتمدت البوسنة والهرسك، بالخلافة، الاتفاقية الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    I am especially pleased to say that the Parliament of Nepal has already ratified the International Convention to Combat Desertification. UN ويسرني بشكل خاص أن أعلن أن برلمان نيبال قد صادق بالفعل على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر.
    Trust Fund for Supporting the Negotiating Process on the International Convention to Combat Desertification UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    We would refer here to the hopes we pin on the International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN وهنا يتعين اﻹشارة إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر وإلى اﻵمال المعقودة عليها.
    In his delegation's opinion, more attention should be devoted to the negotiating process within the framework of the International Convention to Combat Desertification. UN ودعا إلى إيلاء المزيد من الاهتمام بعملية المفاوضات في إطار الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر.
    Process on the International Convention to Combat Desertification 734.1 6 647.6 and Drought 7 414.4 Special Voluntary Fund for Supporting UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Process on the International Convention to Combat Desertification 734.1 6 647.6 and Drought 7 414.4 Special Voluntary Fund for Supporting UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    international Convention against the Taking of Hostages GAUN 17/12/79 UN الاتفاقية الدولية لمكافحة أخذ الرهائن، الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    Polish initiative also led to the adoption, in 2000, of the international Convention against Transnational Organized Crime. UN إن المبادرة البولندية قد أدت إلى إقرار الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في 2002.
    international Convention against the Taking of Hostages; UN :: الاتفاقية الدولية لمكافحة أخذ الرهائن؛
    A. The 1929 international Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency and other conventions following the same model UN ألف - الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود لعام 1929 وغيرها من الاتفاقيات التي تسير على شاكلتها
    Protocol to the international Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency. UN بروتوكول الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود.
    international Convention for the Suppression of the White Slave Traffic. UN الاتفاقية الدولية لمكافحة الإتجار في الرقيـق الأبيـض.
    This collaboration will actively support the implementation of the Convention to Combat Desertification. UN ومن شأن هذا التعاون أن يدعم على نحو نشط تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر.
    10. The Government of Bosnia and Herzegovina reported that it had adopted by succession the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 10 - وأفادت حكومة البوسنة بأنها اعتمدت الاتفاقية الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز العنصري، في إطار عملية الخلافة.
    :: the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN :: الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Related processes include the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes and their Disposal, the advanced stage of negotiations reached in the draft international convention to combat desertification in those countries experiencing serious droughts and/or desertification, particularly in Africa, which is expected to be agreed to by June 1994. UN ١٩ - وتشمل العمليات ذات الصلة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ لسنة ١٩٩٢ واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، والمرحلة المتقدمة التي تم الوصول إليها في مشروع الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من حالات جفاف خطيرة و/أو من التصحر لا سيما في افريقيا، التي يتوقع أن تتم الموافقة عليها بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more