In this regard, the Conference notes that 63 States have become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
In this regard, the Conference notes that 63 States have become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
In this regard, the Conference notes that 64 States have become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
(ii) Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, 1979; | UN | `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛ |
In this respect, Japan welcomes the current efforts to amend the Convention on Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM) to extend its scope. | UN | وترحب اليابان في هذا الصدد بالجهود الحالية الرامية إلى تعديل الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على نحو يوسع نطاق انطباقها. |
Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
That would enable it to accede to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its 2005 Protocol and ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وهذا من شأنه أن يمكنها من الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية وبروتوكولها لعام 2005 ومن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
India is among the first countries to deposit their instrument of ratification of the amendments to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | والهند من أوائل البلدان التي قامت بإيداع صكوك التصديق على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
It welcomes the ongoing informal discussions among legal and technical experts, under the aegis of IAEA, to discuss whether there is a need to revise the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | ويرحب بمواصلة المحادثات غير الرسمية فيما بين الخبراء القانونيين والفنيين، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لمناقشة ما إذا كانت هناك حاجة إلى تنقيح الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
It welcomes the ongoing informal discussions among legal and technical experts, under the aegis of IAEA, to discuss whether there is a need to revise the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | ويرحب بمواصلة المحادثات غير الرسمية فيما بين الخبراء القانونيين والفنيين، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لمناقشة ما إذا كانت هناك حاجة إلى تنقيح الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
With regard to the approach to amendments in paragraph 18, the view of his delegation differed from that of the delegation of Cuba: the aim was clearly to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
With regard to the approach to amendments in paragraph 18, the view of his delegation differed from that of the delegation of Cuba: the aim was clearly to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
1. the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 3 March 1980, entered into force on 8 February 1987. | UN | ١ - في ٨ شباط/فبراير ١٩٨٧ بدأ نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية التي اعتمدت تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٣ آذار/مارس ١٩٨٠. |
" A conference of Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was convened at Vienna, Austria, on 29 September 1992, by the International Atomic Energy Agency (IAEA) in accordance with article 16 of the Convention. | UN | " عقدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤتمرا استعراضيا لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية في فيينا، النمسا، في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وذلك عملا بالمادة ١٦ من الاتفاقية. |
Nonetheless, we have ratified a number of conventions: the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material; the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection; the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings; and the International Convention against the Taking of Hostages. | UN | ومع ذلك، صدقنا على عدد من الاتفاقيات: الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية؛ واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛ والاتفاقية الدولية لقمع المتفجرات الإرهابية بالقنابل؛ والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن. |
We welcome the amendments made to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and urge all countries to sign, ratify and implement this new version as soon as possible. | UN | ونحن نرحب بالتعديلات التي أُدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، ونحث جميع الدول على القيام في أقرب وقت ممكن بالتوقيع على هذه النسخة الجديدة من الاتفاقية والتصديق عليها وتنفيذها. |
the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (Vienna, 26 October 1979) is under parliamentary review in the international affairs committee of the House of Representatives. | UN | أما الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية المبرمة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979 فهي توجد قيد النظر في البرلمان في لجنة الشؤون الدولية المتفرعة عن مجلس النواب. |
In this respect, Japan welcomes the current efforts to strengthen the Convention on Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM). | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |