"الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة" - Translation from Arabic to English

    • the Single Convention on Narcotic Drugs of
        
    No recommendation has been received pursuant to article 3 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol. UN لم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول 1972.
    No recommendation has been received pursuant to article 3 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol. UN ولم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972.
    Pursuant to article 3, paragraphs 1 and 3, of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and article 2, paragraphs 1 and 4, of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, the Director-General of WHO notified the Secretary-General of the following recommendations: UN وعملاً بالفقرتين 1 و3 من المادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972، والفقرتين 1 و4 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، أبلغت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الأمينَ العام بالتوصيات التالية:
    Reaffirming the commitments of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, in which States parties expressed concern for " the health and welfare of mankind " , UN إذ تعيد تأكيد الالتزامات الواردة في الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961،() التي أعربت فيها الدول الأطراف عن قلقها بشأن " صحة البشر ورفاههم " ،()
    26. The Plurinational State of Bolivia deposited its instrument of accession to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol in 2013, and Timor-Leste acceded to the 1988 Convention in 2014. UN ٢٦- أودعت دولة بوليفيا المتعددة القوميات صك انضمامها إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 في عام 2013، وانضمت تيمور-ليشتي إلى اتفاقية سنة 1988 في عام 2014.
    In its resolution 53/16, the Commission requested the Executive Director to continue to submit to the Commission the annual reports on trends in global drug abuse and the illicit supply of drugs, in accordance with the reporting mandates of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN طلبت اللجنة في قرارها 53/16 إلى المدير التنفيذي أن يواصل تزويدها بتقارير سنوية عن الاتِّجاهات العالمية لتعاطي المخدِّرات وعرضها بصورة غير مشروعة، وفقاً لولايات الإبلاغ بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972 واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971.
    Some speakers noted the reaccession of the Plurinational State of Bolivia to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol, with a reservation on coca leaf; it was also noted that the reservation applied only in the territory of that country and that it gave rise to further obligations on the part of that country. UN 44- وأشار بعض المتكلمين إلى عودة دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى الانضمام إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 مع فرض تحفّظ بشأن ورقة الكوكا؛ وأشير أيضا إلى أنَّ هذا التحفّظ غير منطبق إلا في إقليم ذلك البلد وأنه يفرض المزيد من الالتزامات عليه.
    In its resolution 53/16, the Commission requested the Executive Director to continue to submit to the Commission annual reports on trends in global drug abuse and the illicit supply of drugs, in accordance with the reporting mandates of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN طلبت اللجنة في قرارها 53/16 إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم تقارير سنوية إليها عن الاتِّجاهات العالمية لتعاطي المخدِّرات وعرضها بصورة غير مشروعة، وفقاً لولايات الإبلاغ بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول 1972 واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971.
    As of August 2013, more than 350 new psychoactive substances were reported to UNODC through its Early Warning Advisory, compared with a total of 234 substances controlled under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN وحتى آب/أغسطس 2013، كان المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة قد أُبلغ عن وجود أكثر من 350 مادةً مؤثِّرةً نفسانياً جديدةً من خلال نظام الإنذار المبكر التابع له، وذلك مقارنة بما مجموعه 234 مادة خاضعة للمراقبة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961، واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971.
    In its resolution 53/16, the Commission requested the Executive Director to continue to submit to the Commission the annual reports on trends in global drug abuse and the illicit supply of drugs, in accordance with the reporting mandates of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN طلبت اللجنة في قرارها 53/16 إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم تقارير سنوية إليها عن الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدِّرات وعرضها بصورة غير مشروعة، وفقاً لولايات الإبلاغ بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول 1972 واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971.
    Taking into account Economic and Social Council resolution 1999/32 of 28 July 1999 on the international regulation and control of trade in poppy seeds, article 22 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرارَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/32 المؤرَّخ 28 تموز/يوليه 1999 بشأن تنظيم التجارة في بذور الخشخاش ومراقبتها على الصعيد الدولي، والمادة 22 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972(
    5. Requests the International Narcotics Control Board to continue to invite Member States to take appropriate measures to ensure the full implementation of article 22 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol. UN 5- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات أن تواصل دعوة الدول الأعضاء إلى اتِّخاذ التدابير المناسبة لكفالة التنفيذ التام للمادة 22 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972.()
    Bearing in mind the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961، بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988،()
    Recalling also the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, UN وإذ تستذكر أيضاً أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961، بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988،()
    Recalling article 31 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and article 12 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, which require the issuance of import and export authorizations for narcotic drugs and psychotropic substances, UN إذ تستذكر المادة 31 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972() والمادة 12 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971،() اللتين تقضيان بإصدار أذون لاستيراد العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وتصديرها،
    Recalling the commitments undertaken by States within the framework of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN إذ تستذكر الالتزامات التي تعهَّدت بها الدول في إطار الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961، بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988،()
    Recalling the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, UN إذ تستذكر الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988،()
    Bearing in mind the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, UN إذ تضع في اعتبارها أحكامَ الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972() واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988،()
    Underscoring that the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, in particular its article 14, paragraphs 2 and 3, constitute the framework of the international drug control system, and urging their full and effective implementation, UN إذ نؤكد على أنَّ الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988، وبخاصة الفقرتين 2 و3 من المادة 14، تشكل إطار النظام الدولي لمراقبة المخدِّرات، وإذ نحث على تنفيذها تنفيذاً كاملا وعلى نحو فعال،
    Bearing in mind the wording of the new sub-item, the document deals mainly with the scheduling procedures under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and the Convention on Psychotropic Substances of 1971, which are also outlined in annex I. The relevant provisions of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 are summarized in annex II. UN وتتناول الوثيقة في المقام الأول، آخذةً في الاعتبار صياغة البند الفرعي الجديد، إجراءات الجدولة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة ١٩٦١ بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة ١٩٧٢ واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١، والمبيَّنة في المرفق الأول. ويتضمَّن المرفق الثاني ملخَّصاً للأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more