the Convention after 10 years: accomplishments and future challenges | UN | :: الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل |
the Convention after 10 years: accomplishments and future challenges | UN | :: الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل |
the Convention after 10 years: accomplishments and future challenges; | UN | `1` الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل؛ |
Japan will be able to conclude the Convention following its ratification by the House of Councillors. | UN | وستتمكن اليابان من إبرام هذه الاتفاقية بعد تصديق مجلس الشيوخ عليها. |
Parties admitted to the Convention after the establishment of this reserve will be assessed on the basis of the same principles as for the working capital fund already created. | UN | وسيتم تقرير أنصبة الأطراف التي تنضم إلى الاتفاقية بعد إنشاء هذا الاحتياطي على أساس نفس المبادئ المتبعة في صندوق رأس المال العامل الذي تم إنشاؤه بالفعل. |
the Convention after 10 years: accomplishments and future challenges | UN | الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل |
Panel 1: the Convention after 10 years: accomplishments and future challenges | UN | الفريق الأول: الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل |
the Convention after 10 years: accomplishments and future challenges | UN | الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل |
1. Are there measures in place to prevent the manufacture, import or export of mercury-added products listed in Part I of Annex A of the Convention after the phase-out date specified for those products? | UN | هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟ |
1. Are there measures in place to prevent the manufacture, import or export of mercury-added products listed in Part I of Annex A of the Convention after the phase-out date specified for those products? | UN | هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟ |
*** New parties that have ratified the Convention after posting of programme of work document in 2013. | UN | *** الأطراف التي صدقت على الاتفاقية بعد نشر وثيقة برنامج العمل لعام 2013. |
*** New parties that have ratified the Convention after posting of programme of work document in 2013. | UN | *** الأطراف التي صدقت على الاتفاقية بعد نشر وثيقة برنامج العمل لعام 2013. |
The difficulty was compounded by the fact that those States that had become parties to the Convention after the launch of the Mechanism would be reviewed in the fifth and last year of the cycle. | UN | وما يزيد من صعوبة الأمر أنَّ الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد إطلاق الآلية سوف تخضع للاستعراض خلال السنة الخامسة والأخيرة من دورة الاستعراض. |
On that basis, as there were 82 Parties to the Convention when the Conference adopted decision III/1, 62 ratifications received from any Party, including those that became party to the Convention after the adoption of the amendment, would bring the amendment into force. | UN | وعلى هذا الأساس، فحيث أنه كان هناك 82 طرفا في الاتفاقية عندما اعتمد المقرر 3/1، فإن ورود 62 تصديقا من أي طرف، بما في ذلك تلك التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد اعتماد التعديل يدخل التعديل حيز النفاذ. |
15. A better way of ensuring the widest possible agreement on key issues at an eventual conference would be for the Sixth Committee to continue its work on the Convention after an appropriate period of further reflection. | UN | ٥١ - ومضت تقول إن أفضل طريقة لضمان أكبر اتفاق ممكن بشأن القضايا الرئيسية في المؤتمر المحتمل انعقاده هي أن تواصل اللجنة السادسة عملها بشأن الاتفاقية بعد مضي فترة معقولة من التفكير المتروي. |
43. Ms. Achmad expressed deep regret at the State party's failure to implement the Convention after 20 years. | UN | 43- السيدة أشمد أعربت عن عميق أسفها إزاء فشل الدولة في تنفيذ الاتفاقية بعد 20 سنة. |
When New Zealand had become a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in 1985, the Cook Islands and Niue had also become parties to the Convention, after giving their consent in advance. | UN | وعندما أصبحت نيوزيلندا طرفا في الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة, في 1985, أصبحت جزر الكول ونوى أيضا أطرافا في الاتفاقية, بعد إبداء موافقتها مسبقا. |
7. Finally, Turkey has declared that there will be no impediment for its accession to the Convention following its exclusion from the Annexes. | UN | ٧- وأخيرا، أعلنت تركيا أنه لن يكون هناك عائق أمام انضمامها إلى الاتفاقية بعد استبعادها من المرفقين. |
2. Please inform the Committee of specific legislative, administrative or other measures taken to implement the provisions of the Convention following its ratification by the State party. | UN | 2- يرجى إطلاع اللجنة على ما اتخذ من تدابير تشريعية أو إدارية محددة أو أي تدابير أخرى لتنفيذ أحكام الاتفاقية بعد تصديق الدولة الطرف عليها. |
Of these, six have joined the Convention since I last addressed the Committee. | UN | ومن هذه البلدان ستة انضمت إلى الاتفاقية بعد مخاطبتي الأخيرة للجنة. |
If approved by the General Assembly, the Mauritius event would include a ceremony for the signing of the convention, once adopted. | UN | وقد تشمل الفعاليات المراد تنظيمها في موريشيوس، إذا ما وافقت الجمعية العامة عليها، حفل توقيع على الاتفاقية بعد اعتمادها. |
The Committee is concerned that the Convention has yet to be invoked by women in domestic litigation and applied by the judiciary. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن النساء لا يحتكمن إلى الاتفاقية بعد في الدعاوى المتعلقة بالشؤون الأسرية ولكون الجهاز القضائي لا يطبقها بعد. |
Those Member States which had not already done so should become parties to the Convention as soon as possible. | UN | وأضاف أنه ينبغي للدول اﻷعضاء التي لم تصبح طرفا في الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |