"الاتفاقية بموجب" - Translation from Arabic to English

    • the Convention under
        
    • Convention by
        
    • the Convention according
        
    • the Convention through
        
    • the agreement under
        
    • the Convention in accordance
        
    • Convention hereby
        
    • this Convention under
        
    She also wondered whether a comprehensive analysis had been made of the implementation of the Convention under Beninese law, whether efforts were being made to remedy gaps, and, if so, what was the time-line for such revisions. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان قد أُجري تحليل شامل لتنفيذ الاتفاقية بموجب قوانين بنن، وعما إذا كانت هناك جهود تُبذَل لسدّ الفجوات؛ وإن وُجِدَت، فما هو الجدول الزمني لإجراء ما يراد إجراؤه من تنقيحات.
    At its forty-fourth session, the Working Group had failed to agree on whether contracts governed by family law or the law of succession should be explicitly excluded from the scope of the Convention under draft article 2. UN ولم يتوصل الفريق العامل، في دورته الرابعة والأربعين، إلى اتفاق بشأن ما إذا كانت العقود التي يحكمها قانون الأسرة أو قانون الإرث ينبغي أن تُستبعد صراحة من نطاق الاتفاقية بموجب مشروع المادة 2.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its Articles 15 and 16 UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16
    Azerbaijan acceded to the Convention by decision No. 1074 of the Milli Meclis dated 30 June 1995; UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب قرار البرلمان رقم 1074 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1995؛
    Azerbaijan acceded to the Convention by decision No. 236 of the Milli Meclis dated 21 July 1992; UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب قرار البرلمان رقم 236 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1992؛
    IMPLEMENTATION OF THE PROVISIONS OF the Convention according TO ARTICLES 1-16 UN 2 - تنفيذ أحكام الاتفاقية بموجب المواد 1-16
    Rwanda complies with the provisions of article 20 of the Convention through UN وتفي رواندا بأحكام المادة 20 من الاتفاقية بموجب المادة 24 من قانون عام 2003.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    6. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its Articles 15 and 16. UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    6. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    VI. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15 UN سادساً - النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15 64-70 23
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    VI. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15 UN سادساً- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15
    Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 101-IQ of the Milli Meclis dated 31 May 1996; UN وانضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون 101-IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 31 أيار/مايو 1996؛
    The Republic of Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 897-IQ of the Milli Meclis dated 16 June 2000; UN وانضمت جمهورية أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون رقم 897- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000؛
    The Republic of Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 832-IQ of the Milli Meclis dated 17 March 2000; UN وانضمت جمهورية أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون رقم 832- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 17 آذار/مارس 2000؛
    The Republic of Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 836-IQ of the Milli Meclis dated 17 March 2000; UN وانضمت جمهورية أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون رقم 836- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 17 آذار/مارس 2000؛
    Cyprus became a party to the Convention by succession 16 May 1963 UN أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 16 أيار/مايو 1963
    To participate in the first evaluation, the collection of comparable data on core media in the region relied exclusively on technical and financial assistance opportunities provided by the Convention according to Articles 12 and 13. UN وللمشاركة في التقييم الأول، اعتمدت عملية جمع البيانات القابلة للمقارنة بشأن الوسائط الأساسية في الإقليم اعتماداً مطلقاً على فرص المساعدات الفنية والمالية التي تقدمها الاتفاقية بموجب المادتين 12 و13.
    Rwanda complies with the provisions of article 25 of the Convention through articles 211, 230 and 233 of the Criminal Code. UN تفي رواندا بأحكام المادة 25 من الاتفاقية بموجب المواد 211 و230 و233 من قانون العقوبات.
    e The 15 member States of the European Community which are Parties to the agreement under Article 4 of the Kyoto Protocol must achieve a total combined level of emissions reduction of 8% compared to base year emissions. UN (ه) الدول ال15 الأعضاء في الجماعة الأوروبية التي هي أطراف في الاتفاقية بموجب المادة 4 من بروتوكول كيوتو يجب أن تحقق مستوى مشتركاً من خفض الانبعاثات مجموعه 8 في المائة مقارنة بانبعاثات سنة الأساس.
    In order to become a Party to the Protocols, a State or regional economic integration organization must also be a Party to the Convention, in accordance with article 37 of the Convention. UN ويتعين على الدولة أو منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية التي ترغب في الانضمام إلى البروتوكولات أن تكون أيضا عضوا في الاتفاقية بموجب المادة 37 من الاتفاقية.
    2. Also decides to launch a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties, through a subsidiary body under the Convention hereby established and to be known as the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action; UN 2- يقرر أيضاً أن يطلق عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة متفق عليها لها قوة قانونية في إطار الاتفاقية تسري على جميع الأطراف، من خلال هيئة فرعية تنشأ في إطار الاتفاقية بموجب هذا المقرر وتسمى الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز؛
    (b) The date of entry into force of this Convention under article 37. UN )ب( تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بموجب المادة ٧٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more