" UNFCCC accredited observers " includes Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol. | UN | 13- تشمل عبارة " المراقبون المعتمدون لدى الاتفاقية " الأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
The participation in a combined session of Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol raises a number of issues. | UN | 16- وتثير المشاركة في دورة مشتركة للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول عدداً من القضايا. |
Furthermore, the Committee regrets that the Convention is not part of the curriculum in schools. | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لأن أحكام الاتفاقية غير مدرجة في المناهج الدراسية. |
Further, it notes with concern that the Convention is not available in the national languages spoken in the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضا أن الاتفاقية غير متوافرة باللغات الوطنية السائدة في الدولة الطرف. |
This Convention shall be of unlimited duration. | UN | هذه الاتفاقية غير محدودة اﻷمد. |
At the same time, it emerged that the Convention was not widely utilized in practice for this purpose. | UN | وفي الوقت نفسه، اتضح أنَّ الاتفاقية غير مستخدمة على نطاق واسع لهذا الغرض في الممارسة العملية. |
" At the time of signature, ratification or accession, any State may make reservations to articles of the Convention other than to articles 1 to 3 inclusive " . | UN | يجوز لأية دولة، عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، أن تبدي تحفظات إزاء مواد معينة من الاتفاقية غير المواد 1 إلى آخر 3. |
Apparently, in recent cases, Luxembourg courts had concluded that provisions of the Convention were not self-executing. | UN | ويبدو أن محاكم لكسمبرغ خلصت في حالات رفعت في الآونة الأخيرة إلى أن الاتفاقية غير نافذة تلقائيا. |
In addition, some Parties have raised the issue of potential implications of the entry into force of the Protocol for participation as observers by Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أثارت بعض الأطراف مسألة الآثار المحتملة التي قد تنتج عن إنفاذ البروتوكول على الأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول. |
Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol may participate as observers in the proceedings of the COP/MOP. | UN | ويجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
14. For the purpose of rules 26 and 27, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers. | UN | 14- لأغراض المادتين 26 و27، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين. |
For the purpose of rules 21 and 22, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers. | UN | 11- لأغراض المادتين 21 و22، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين. |
The Committee is concerned that the Convention is not specified in the mandate of the Human Rights Commission, and that it is not assured funds to continue its work. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الاتفاقية غير مذكورة في ولاية لجنة حقوق الإنسان، ولم يتم توفير الأموال لها لمواصلة عملها. |
The Committee is concerned that the Convention is not specified in the mandate of the Human Rights Commission, and that it is not assured funds to continue its work. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الاتفاقية غير مذكورة في ولاية لجنة حقوق الإنسان، ولم يتم توفير الأموال لها لمواصلة عملها. |
According to one court, however, estoppel is a matter the Convention is not concerned with. | UN | غير أن إحدى المحاكم رأت أن الاتفاقية غير معنية بمسألة الإغلاق. |
This Convention shall be of unlimited duration. | UN | هذه الاتفاقية غير محدودة اﻷمد. |
The Convention shall be of unlimited duration. | UN | تكون مدة هذه الاتفاقية غير محدودة. |
This Convention shall be of unlimited duration. | UN | هذه الاتفاقية غير محدودة اﻷمد. |
In his view, the provision, which was the backbone of the Convention, was not sufficiently balanced. | UN | وهو يرى أن هذا الحكم الذي يعتبر عصب الاتفاقية غير متوازن بصورة كافية. |
Ratification of the Convention was not on the political agenda of the current Government. | UN | ومسألة التصديق على الاتفاقية غير مدرجة في البرنامج السياسي للحكومة الحالية. |
The tenuous status of this Convention is made even worse by the fact that article 8, paragraph 1, permits reservations to any article of the Convention other than articles 1 and 2. | UN | ومما يزيد وضع هذه الاتفاقية هشاشة أن الفقرة 1 من المادة 8 تجيز إبداء تحفظات على أية مادة من مواد الاتفاقية غير المادتين 1 و2. |
With respect to Kuwait's reservations, article 28, paragraph 2 of the Convention stated that reservations incompatible with the object and purpose of the Convention were not allowed. | UN | وتابعت قائلة إنه فيما يتعلق بتحفظات الكويت فالفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية تنص على أن التحفظات التي لا تتفق مع غرض ومقصد الاتفاقية غير مسموح بها. |
14 ter. [Any Party to the Convention not included in Annex I may at any time inform the Secretariat that it intends to implement the provisions of this section.] | UN | 14 مكرراً ثانياً - [ويجوز لأي طرف في الاتفاقية غير مدرج في المرفق الأول أن يبلغ الأمانة في أي وقت بعزمه على تنفيذ أحكام هذا الفرع]. |
4.6 The State party further notes that the claims of the complainants in relation to the Convention are not clear and they have not provided a clear statement of allegations against the articles of the Convention. | UN | 4-6 وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن ادعاءات أصحاب الشكوى بموجب الاتفاقية غير واضحة وأنهم لم يقدموا بياناً واضحاً بالادعاءات وفق مواد الاتفاقية. |