"الاتفاقية ورصدها" - Translation from Arabic to English

    • and monitoring of the Convention
        
    • and monitoring the Convention
        
    • and monitor the Convention
        
    • the Convention and its monitoring
        
    • Convention and the monitoring thereof
        
    Governments should take steps to build and support the capacity of organizations of persons with disabilities to participate fully in the implementation and monitoring of the Convention. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تتخذ الحكومات خطوات لبناء ودعم قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة بشكل كامل في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    For example, Cyprus reported that the Council of Ministers of the Republic had designated a focal point, a coordination mechanism, and an independent mechanism for the implementation and monitoring of the Convention. UN فقد أفادت قبرص مثلا أن مجلس وزراء الجمهورية عيَّن مركزا للاتصال، وآلية للتنسيق، وآلية مستقلة لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    It is particularly concerned that due to laws and regulations on guarding State secrets in mainland China, disaggregated data and important statistics critical for effective implementation and monitoring of the Convention are often not available in the State party. UN وتعبّر عن قلق خاص لأن قوانين ولوائح الحفاظ على أسرار الدولة في الصين القارية تحول في كثير من الأحيان دون إتاحة البيانات المصنفة والإحصاءات المهمة في الدولة الطرف، رغم أهميتها الحاسمة لتنفيذ الاتفاقية ورصدها بفعالية.
    The Government had designated three mechanisms for implementing and monitoring the Convention in accordance with article 33 thereof. UN وقد سنت الحكومة ثلاث آليات لتنفيذ الاتفاقية ورصدها وفقاً للمادة 33 من موادها.
    The UK Government has funded a non-governmental organisation in Europe to develop practical guidelines and checklists to help governments and non-governmental organisations to implement and monitor the Convention. UN ومولت حكومة المملكة المتحدة منظمة غير حكومية في أوروبا لوضع مبادئ توجيهية وقوائم مراجعة عملية لمساعدة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    First, the implementation of the Convention and its monitoring by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities provides expert and dedicated attention to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN أولاً، يولي تنفيذ الاتفاقية ورصدها من خلال اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة اهتماماً يقوم على الخبرة والتفاني لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It further encourages the State party to use indicators and data in the formulation of policies and programmes for the effective implementation and monitoring of the Convention. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام المؤشرات والبيانات في صياغة السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية ورصدها بشكل فعال.
    The Committee is, however, of the view that greater coordination is still required among the different bodies of the Government at the federal, provincial and territorial levels responsible for the implementation and monitoring of the Convention. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ما زالت هناك حاجة إلى المزيد من التنسيق فيما بين مختلف الهيئات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على مستوى الاتحاد والمقاطعات والأقاليم.
    In East Africa, UNIFEM and the Canadian International Development Agency (CIDA) supported a regional conference on women's human rights to share country experiences and strengthen a regional approach to the implementation and monitoring of the Convention. UN وفي شرق أفريقيا، دعم الصندوق والوكالة الكندية للتنمية الدولية مؤتمرا إقليميا معنيا بحقوق الإنسان للمرأة من أجل تبادل المعلومات عن التجارب القطرية وتعزيز توخي نهج إقليمي لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    The Committee remains concerned that enhanced coordination is needed between the different bodies of the Government that contribute to the implementation and monitoring of the Convention through various strategies and plans. UN ولا تزال اللجنة قلقةً إزاء الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية التي تسهم في تنفيذ الاتفاقية ورصدها من خلال استراتيجيات وخطط متعددة.
    407. The Committee recommends that the State party intensify its cooperation and collaboration with NGOs and civil society in the implementation and monitoring of the Convention. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تعاونها وتنسيقها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    (b) Use these indicators and data effectively for the formulation and evaluation of policies and programmes for the implementation and monitoring of the Convention. UN (ب) استخدام هذه المؤشرات والبيانات بفعالية لوضع وتقييم السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    (c) Ensure that data collected by various ministries and other bodies are centralized and used in the formulation, evaluation and strengthening of policies and programmes for the effective implementation and monitoring of the Convention. UN (ج) أن تؤمن أن تكون البيانات التي قامت مختلف الوزارات وغيرها من الهيئات بجمعها مركزية الطابع وأن تستخدم في وضع وتقييم وتعزيز السياسات والبرامج الكفيلة بتنفيذ الاتفاقية ورصدها على نحو فعال.
    (b) Use these indicators and data effectively for the formulation and evaluation of policies and programmes for the implementation and monitoring of the Convention; UN (ب) أن تستخدم المؤشرات والبيانات على نحو فعال لصياغة وتقييم سياسات وبرامج تعنى بتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    59. Article 33 of the Convention on national implementation and monitoring requires States parties to establish mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention at national level. UN 59- بموجب المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بالتنفيذ والرصد على الصعيد الوطني تُلزم الدول الأطراف بإنشاء آليات لتنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني.
    3. In accordance with article 33 of the Convention, States parties are required to put in place structures for the implementation and monitoring of the Convention at the national level. UN ٣ - وفقا للمادة 33 من الاتفاقية، يُطلب من الدول الأطراف أن تضع الهياكل اللازمة لتنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني.
    15. Silvia Quan (Committee on the Rights of Persons with Disabilities) discussed the implementation and monitoring of the Convention according to article 33. UN ١٥ - سيلفيا كوان (اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة): ناقشت تنفيذ الاتفاقية ورصدها وفقا للمادة 33.
    17. Several States reported on progress in developing and strengthening both national policy frameworks for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities as well as practices for implementing and monitoring the Convention: UN 17 -قدمت عدة دول تقاريرها عن التقدم المحرز في وضع وتعزيز كل من أطر السياسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وممارسات تنفيذ الاتفاقية ورصدها:
    It is important at this stage to begin forming strong, effective organizations of persons with disabilities in those countries that lack them; to encourage the further formation of coalitions and federations and to support existing ones; and to continue to build the capacity of organizations to promote and monitor the Convention. UN ومن المهم في هذه المرحلة البدء في إنشاء منظمات قوية وفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان التي لا توجد فيها منظمات من هذا القبيل والتشجيع على تشكيل المزيد من التحالفات والاتحادات ودعم تلك القائمة منها ومواصلة بناء قدرات المنظمات لتعزيز الاتفاقية ورصدها.
    521. A comprehensive draft on measures taken to give effect to the Convention and its monitoring at the national level according to article 33 will be prepared in cooperation with the organizations of persons with disabilities and social partners. UN 521- وسيتم إعداد مشروع شامل بشأن التدابير المتخذة لإعمال الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني وفقاً للمادة 33، بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والشركاء الاجتماعيين.
    Cooperation with non-governmental organizations involved in the implementation of the Convention and the monitoring thereof should be strengthened. UN وينبغي تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بتنفيذ أحكام الاتفاقية ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more