"الاتفاقية ولكنها" - Translation from Arabic to English

    • the Convention but
        
    • CWC but
        
    These underlying capacities will assist in implementation of the Convention but are not always required. UN وتساعد هذه القدرات الأساسية على تنفيذ الاتفاقية ولكنها لا تكون مطلوبة عادة.
    Under domestic law, they could not complain directly about violations of their rights under the Convention but only about violations of their rights under domestic legislation that had incorporated the provisions of the Convention. UN فبموجب القانون المحلي، لا تستطيع المرأة أن تتقدم مباشرة بشكوى عن انتهاك حقوقها بموجب الاتفاقية ولكنها تستطيع أن تتقدم بشكوى عن انتهاك حقوقها بموجب التشريع المحلي الذي أدرج أحكام الاتفاقية.
    These underlying capacities will assist in implementation of the Convention but are not always required. UN وتساعد هذه القدرات الأساسية على تنفيذ الاتفاقية ولكنها لا تكون مطلوبة عادة.
    In the event that such an arrangement transpires, States that are not yet Parties to the Convention, but which participate in constituting the Tribunal would also contribute to its costs. UN وفي حالة حدوث هذا الترتيب، فإن الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية ولكنها تشارك في تكوين المحكمة ستسهم أيضا في تكاليفها.
    His country had had significant success eliminating the intentional production of persistent organic pollutants controlled under the Convention but had had far less success controlling unintentional releases. UN وقال إن بلاده حققت نجاحاً كبيراً في القضاء على الإنتاج المتعمد من الملوثات العضوية الثابتة الخاضعة للرقابة بموجب الاتفاقية ولكنها حققت نجاحاً أقل بكثير في السيطرة على الإنتاج والإطلاق غير المتعمدين.
    If necessary, the SBSTA will be invited to elect an additional officer to replace the Vice-Chair representing a State that is a Party to the Convention but not to the Kyoto Protocol. UN وإذا لزم الأمر، ستدعى إلى انتخاب عضو إضافي في مكتبها ليحل محل نائب الرئيس الممثل لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو.
    The spirit of the Convention covers other rights that are not explicitly mentioned in the Convention, but that have an impact on the achievement of equality of women with men, which impact represents a form of discrimination against women. UN وتشمل روح الاتفاقية حقوقاً أخرى غير مذكورة صراحة في الاتفاقية ولكنها تؤثر على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، ويشكل عدم إعمالها شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة.
    10. The following State that has acceded to the Convention but for which the Convention has not yet entered into force attended the meeting as observer: Tuvalu. UN 10- واشتركت في الاجتماع بصفة مراقب دولة انضمت إلى الاتفاقية ولكنها لم تدخل حيز النفاذ بالنسبة إليها بعد وهي: توفالو.
    This guidance also recommends additional action plans and strategies that are not explicitly mentioned in the Convention but may be helpful in organizing the activities and meeting a Party's obligations to produce a NIP. UN وتوصي هذه التوجيهات أيضاً بخطط عمل واستراتيجيات إضافية لم تذكر صراحة في الاتفاقية ولكنها قد تكون مفيدة للأطراف كل على حدة في تنظيم أنشطته والوفاء بالتزاماته تجاه إعداد خطة تنفيذ وطنية.
    It was also recognized that the new international norm established by the Convention was a demonstration of success in the Convention's fulfilment, including the conduct of many States that are not parties to the Convention but respect its provisions. UN وتم أيضا إدراك أن القاعدة الدولية الجديدة التي أرستها الاتفاقية هي دليل على النجاح في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك سلوك دول عديدة ليست أطرافا في الاتفاقية ولكنها تحترم نصوصها.
    We are grateful to all the sponsors, and we encourage those countries that have not yet joined the Convention but that share its humanitarian objectives to also consider sponsoring and supporting the draft resolution. UN ونحن ممتنون لجميع الدول المقدمة، ونشجع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية ولكنها تشاطر اهدافها الإنسانية على أن تنظر أيضا في تقديم وتأييد مشروع القرار.
    The spirit of the Convention covers other rights that are not explicitly mentioned in the Convention, but that have an impact on the achievement of equality of women with men, which impact represents a form of discrimination against women. UN وتشمل روح الاتفاقية حقوقاً أخرى غير مذكورة صراحة في الاتفاقية ولكنها تؤثر على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، ويشكل عدم إعمالها شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة.
    Action:: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. UN 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثل لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو.
    Action: If necessary, the SBSTA will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. UN 12- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب عضوين في المكتب يحلان محل نائب الرئيس و/أو المقرر ويمثلان دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    (c) Involve other, indirect costs related to the implementation of the Convention but not covered by (a) or (b). UN (ج) تتضمن تكاليف أخرى غير مباشرة متصلة بتنفيذ الاتفاقية ولكنها ليست مشمولة في أي من البندين (أ) و(ب)؛
    8. On 31 October 2007, a representative of Egypt met with the Chairman and said that Egypt subscribed to the aims of the Convention but was not able to ratify for now because of other regional security considerations. UN 8- في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، اجتمع ممثل عن مصر بالرئيس وقال إن مصر تتبنّى أهداف الاتفاقية ولكنها غير قادرة على التصديق عليها حالياً بالنظر إلى وجود اعتبارات أخرى تتعلق بالأمن الإقليمي.
    The only other State not party in Asia, Myanmar, is an original signatory to the Convention but has not yet taken the steps since then to ratify. Our dialogue with Myanmar has been going on for several years now, and we trust that the time is really nearing when that country will ratify the Treaty. UN والدولة الوحيدة الأخرى من آسيا التي ليست طرفاً هي ميانمار، وهي من الموقعين الأصليين على الاتفاقية ولكنها لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة للتصديق وظل حوارنا مع ميانمار دائراً منذ عدة سنوات، ونحن واثقون في قرب تصديق ذلك البلد فعلاً على المعاهدة.
    She welcomed the measures taken to implement the general principles set forth in the Convention, but felt that they should be better integrated with a view to combating discrimination against girls in rural areas and against children of disadvantaged families. UN وأعربت عن ارتياحها للتدابير المتخذة ﻹعمال المبادئ العامة المنصوص عليها في الاتفاقية ولكنها قالت إن تلك التدابير يجب في رأيها أن تدمج بصورة أفضل بغية مكافحة التمييز ضد البنات في اﻷرياف وضد أطفال اﻷسر المحرومة.
    379. The Committee recognizes the efforts made by the State party to ensure that its national legislation complies with the Convention, but remains concerned at the absence of strategies and resources to enforce these laws effectively. UN 379- تسلم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان امتثال تشريعاتها الوطنية لأحكام الاتفاقية ولكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود استراتيجيات وموارد لإنفاذ هذه القوانين بفعالية.
    377. The representative indicated that his Government was considering making the declaration provided for in article 14 of the Convention but had reached no decision on the matter. UN ٣٧٧ - وأشار الممثل إلى أن حكومته تنظر في أمر إصدار اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ١٤ من الاتفاقية ولكنها لم تتوصل إلى أي قرار بشأن هذا الموضوع.
    an ISU visit to The Hague in November 2007 to meet Chemical Weapons Convention (CWC) national authority representatives of the 29 states which are party to the CWC but not to the BWC (see list in Annex); UN `3` الزيارة التي قامت بها وحدة دعم التنفيذ إلى لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 للاجتماع بممثلي السلطات الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية في الدول التي هي أطراف في هذه الاتفاقية ولكنها ليست أطرافاً في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وعددها 29 دولة (انظر القائمة الواردة في المرفق)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more