"الاتفاق أيضا" - Translation from Arabic to English

    • agreement also
        
    • also agreed
        
    • Agreement further
        
    • also agreement
        
    • accord also
        
    • Pact also
        
    • it was also
        
    The agreement also provides for the creation of new institutional arrangements to implement these tasks, including a new transitional Government. UN وينص الاتفاق أيضا على إنشاء ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ هذه المهام، بما في ذلك إنشاء حكومة انتقالية جديدة.
    The agreement also states that each party shall have the right to receive in kind its proportionate share of each grade and quality of crude oil and natural gas acquired or produced through the joint operations. UN وينص الاتفاق أيضا على أن لكل طرف الحق في أن يتلقى حصته العينية المتناسبة من كل صنف ونوعية من النفط الخام والغاز الطبيعي الذي يتم الحصول عليهما أو إنتاجهما من خلال العمليات المشتركة.
    The agreement also sought to support the preservation of global cultural sites through sustainable tourism activities in member world heritage cities of the OWHC. UN ويهدف الاتفاق أيضا إلى دعم الحفاظ على مواقع التراث العالمي من خلال أنشطة السياحة المستدامة في مدن التراث العالمي الأعضاء في المنظمة.
    It was also agreed that the Government of Tunisia would convene a meeting of the high-level committee. UN وجرى الاتفاق أيضا على أن تعقد الحكومة التونسية اجتماعا للجنة الرفيعة المستوى.
    The Agreement further retained previously accepted proposals for the activation of the Ad Hoc Committee and the opening of 10 border-crossing corridors. UN وأبقى الاتفاق أيضا على الاقتراحات المقبولة سابقا لتفعيل اللجنة المخصصة وفتح عشرة ممرات لعبور الحدود.
    There was also agreement that it was imperative to develop lines of action in order to obtain more political support. UN وجرى الاتفاق أيضا على أنه يتحتم وضع اجراءات عمل بغية الحصول على دعم سياسي أكبر.
    The agreement also contains extensive commitments in the area of human rights, and we are working to ensure that they are delivered. UN ويتضمن الاتفاق أيضا التزامات عديدة في مجال حقوق الإنسان، ونحن نعمل لضمان تنفيذ تلك الالتزامات.
    The agreement also covered the continuous opening of crossings between Israel and Gaza for both goods and people. UN وشمل الاتفاق أيضا استمرار فتح المعابر بين إسرائيل وغزة لمرور الأشخاص والبضائع على السواء.
    The agreement also carries special significance, because it was drawn up by the Ivorian leaders themselves, which places on them a special responsibility to implement it in full. UN ويتسم الاتفاق أيضا في هذا الصدد بأهمية خاصة، لأن الزعماء الإيفواريين هم الذين وضعوه بأنفسهم، الأمر الذي يضع على عاتقهم مسؤولية خاصة بتنفيذه تنفيذا تاما.
    The agreement also reflects the Agency's long-term practice to support core staff positions so as to ensure the sustainability of the Centre. UN ويجسد الاتفاق أيضا الممارسة الطويلة للوكالة المتمثلة في دعم مناصب الموظفين الأساسيين لضمان استدامة المركز.
    The agreement also offers a dispute settlement mechanism. UN ويوفر الاتفاق أيضا آلية لتسوية المنازعات.
    The agreement also outlines posts in various levels of government to be allocated to nominees of the movements. UN ويحدد الاتفاق أيضا وظائف على مستويات مختلفة للحكومة ستوزَّع على مرشحي الحركات.
    The agreement also calls for measures to address the representation of Darfurians in the national civil service, armed forces and the police. UN ويدعو الاتفاق أيضا إلى اتخاذ تدابير لمعالجة تمثيل الدارفوريين في الخدمة المدنية الوطنية والقوات المسلحة والشرطة.
    The agreement also establishes an ASEAN Disaster Management and Emergency Relief Fund from voluntary contributions. UN وينشئ الاتفاق أيضا صندوقا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ يتبع الرابطة ويموَّل من التبرعات.
    The agreement also foresees the development of joint programmes in other areas drawing on UNIDO's expertise in the areas defined above. UN ويرتئي الاتفاق أيضا صوغ برامج مشتركة في مجالات أخرى ترتكز على خبرات اليونيدو الفنية في المجالات المحدّدة أعلاه.
    The Relationship agreement also contains provisions on cooperation and judicial assistance that are crucial to the Court's operational activities. UN ويتضمن الاتفاق أيضا أحكاما بشأن التعاون والمساعدة القضائية التي تعد هامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المحكمة.
    Section 9 of the annex to the agreement also provides that States parties shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity. UN وينص الفرع 9 من مرفق الاتفاق أيضا على أن ترشح الدول الأطراف أشخاصا تتوفر فيهم أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة.
    It was also agreed that those cases would be resolved after the elections. UN وتم الاتفاق أيضا على حل تلك المسائل بعد الانتخابات.
    It was also agreed that delegations which inscribed themselves on the list of speakers should take the floor when their turn came. UN وتم الاتفاق أيضا على أن الوفود التي سجلت أسماءها على قائمة المتحدثين ينبغي أن تعطى الكلمة عندما يأتي دورها.
    The Agreement further envisages the establishment of a neutral boundary commission, which is mandated to delimit and demarcate the colonial treaty border based on pertinent colonial treaties and applicable international law. UN ويتوخى الاتفاق أيضا إنشاء هيئة محايدة للحدود، تسند إليها مهمة تعيين ورسم الحدود استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري.
    There was also agreement to achieve effective cuts in trade distorting domestic subsidies. UN وتم الاتفاق أيضا على تقليص فعلي لحجم الدعم الداخلي المخل بالتجارة.
    The accord also incorporated the basic arrangements for the cantonment of Maoist army combatants, the restriction of the Nepal Army to its barracks and the storage of arms and munitions of both sides. UN وشمل الاتفاق أيضا الترتيبات الأساسية لتجميع مقاتلي الجيش الماوي، وحصر الجيش النيبالي في معسكراته، وتخزين أسلحة وذخائر الجانبين.
    The Pact also provided for procedures to address possible vacancies in the executive branch. UN ونص الاتفاق أيضا على إجراءات لملء الشواغر المحتملة في الفرع التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more