"الاتفاق الإطاري نفسه" - Translation from Arabic to English

    • framework agreement itself
        
    It was also agreed that all such information should be recorded in the framework agreement itself, and that appropriate provision to this effect would be made. UN واتُّفق أيضا على ضرورة تسجيل جميع هذه المعلومات في الاتفاق الإطاري نفسه ووضع حكم مناسب في هذا الشأن.
    Nonetheless, the terms of the framework agreement itself may limit commercial flexibility if guaranteed minimum quantities are set out as one of its terms, though this flexibility should be set against the better pricing from suppliers or contractors. UN غير أنَّ شروط الاتفاق الإطاري نفسه قد تحد من المرونة التجارية إذا ما حُدِّدت كميات دنيا مضمونة كأحد شروط الاتفاق، مع أنَّ هذه المرونة ينبغي أن تُقابلها أسعار أفضل من جانب المورِّدين أو المقاولين.
    It is considered at too great a risk of abuse, and of effectively amending the terms and conditions of the procurement and framework agreement itself. UN فهو يُعتبَر معرّضاً على نحو مفرط لإساءة الاستغلال، ولتعديل أحكام الاشتراء وشروطه فعليا بل الاتفاق الإطاري نفسه.
    In the context of framework agreements, the entity that awards a procurement contract is by definition the procuring entity for that procurement; the framework agreement itself allows for several potential purchasers at the second stage. UN وفي سياق الاتفاقات الإطارية، تكون الجهة التي ترسي عقد اشتراء هي، بحكم تعريفها، الجهة المشترية في عملية الاشتراء تلك؛ ويسمح الاتفاق الإطاري نفسه بوجود عدة مشترين محتملين في المرحلة الثانية.
    107. The concern was also raised that permitting suppliers to improve their submissions without the agreement of the procuring entity could lead to changes to the framework agreement itself. UN 107- وأُعرب أيضا عن شاغل مفاده أن السماح للمورّدين بتحسين عروضهم دون موافقة الجهة المشترية يمكن أن يفضي إلى تغييرات في الاتفاق الإطاري نفسه.
    The framework agreement itself contains the terms and conditions of the envisaged procurement contracts (other than those to be established through the second-stage competition). UN 13- ويتضمّن الاتفاق الإطاري نفسه أحكام عقود الاشتراء المرتآة وشروطها (خلاف ما سوف يُحدّد في مرحلة التنافس الثانية).
    This may be self-evident as regards closed framework agreements, but in the context of open framework agreements, the provision underscores the importance of swift examination of applications to join the framework agreement itself, and the utility of relatively frequent and reasonable-sized second-stage competitions to take advantage of a competitive and dynamic market. UN وقد يكون ذلك أمرا بديهيا فيما يتعلّق بالاتفاق الإطاري المغلق، أمّا في سياق الاتفاقات الإطارية المفتوحة، فيؤكّد الحكم أهمية الإسراع في فحص طلبات الانضمام إلى الاتفاق الإطاري نفسه وفائدة التنافس بكثرة نسبية وعلى نطاق معقول في المرحلة الثانية للاستفادة من سوق تنافسية ودينامية.
    Again, this provision is aimed at enhancing transparency, and should be read together with articles 58(1)(d)(iii) and 60(1)(f), which allows the relative weights of the evaluation criteria (including sub-criteria) to be varied within a range set out in the framework agreement itself. UN ومرة أخرى، يستهدف هذا الحكم تعزيز الشفافية، وينبغي أن يُقرأ مقترنا بالمادتين 58 (1) (د) `3` و60 (1) (و)، بحيث يسمح بتغيير الأوزان النسبية لمعايير التقييم (بما فيها المعايير الفرعية) ضمن نطاق يُحدّد في الاتفاق الإطاري نفسه.
    Where modifications to the products, or technical substitutions, may be necessary, they should be foreshadowed in the framework agreement itself, which should also express needs on a sufficiently flexible and functional basis (within the parameters of article 10 [**hyperlink**]) to allow for such modifications. UN وحيثما يحتمل أن تكون التعديلات على المنتجات، أو البدائل التقنية، ضرورية، ينبغي أن يشار إلى ذلك في الاتفاق الإطاري نفسه الذي ينبغي أيضا أن يُعرب عن الاحتياجات على أساس مرن وعملي بقدر كاف (ضمن بارامترات المادة 10 [**وصلة تشعُّبية**]) للسماح بإدخال هذه التعديلات.
    The first exemption refers to contracts awarded under framework agreements without second-stage competition. It should be emphasized that the exemption is not applicable to the conclusion of a framework agreement itself: regardless of the type of the framework agreement awarded, the standstill period will apply. UN ويشير الإعفاء الأول إلى العقود التي أرسيت بمقتضى الاتفاقات الإطارية غير المنطوية على مرحلة تنافس ثانية.() وينبغي التشديد على أنَّ الإعفاء لا يسري على إبرام الاتفاق الإطاري نفسه: ففترة التوقّف تطبق بصرف النظر عن نوع الاتفاق الإطاري المُرسى.
    Where modifications to the products, or technical substitutions, may be necessary, they should be foreshadowed in the framework agreement itself, which should also express needs on a sufficiently flexible and functional basis (within the parameters of article 10) to allow for such modifications. UN وحيثما يحتمل أن تكون التعديلات على المنتجات، أو البدائل التقنية، ضرورية، ينبغي أن يشار إلى ذلك في الاتفاق الإطاري نفسه الذي ينبغي أيضا أن يُعرب عن الاحتياجات على أساس مرن وعملي بقدر كاف (ضمن بارامترات المادة 10) للسماح بإدخال هذه التعديلات.
    This provision is necessary because article 21 addresses the conclusion of a procurement contract and, as the definitions of the framework agreement and relevant procedures in article 2 make clear, the framework agreement itself is not a procurement contract (see, further, paragraphs ... above). UN وهذا الشرط ضروري لأنَّ المادة 21 تتناول إبرام عقد اشتراء، في حين أنَّ الاتفاق الإطاري نفسه ليس عقد اشتراء، حسبما توضّحه تعاريف الاتفاق الإطاري والإجراءات ذات الصلة في المادة 2 (للاطلاع على المزيد، انظر الفقرات ... أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more