"الاتفاق التكميلي الرابع" - Translation from Arabic to English

    • fourth supplementary agreement
        
    fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement UN الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو التكميلي
    Although progress was registered with respect to disarmament and other aspects of the reunification of the country, a number of tasks outlined in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement remain incomplete. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح وجوانب أخرى من عملية إعادة توحيد البلد، لم يُنجز بعد عدد من المهام المحددة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي.
    In doing so, UNOCI will be guided by the tasks set out in the Ouagadougou Agreements, in particular the fourth supplementary agreement. UN وستسترشد العملية في قيامها بذلك بالمهام المحددة في اتفاق واغادوغو، ولا سيما الاتفاق التكميلي الرابع.
    7. Overall, progress in the implementation of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement remained limited. UN 7 - ولا يزال التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو محدودا عموما.
    27. The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve since the signing of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement. UN 27 - استمر تحسن الحالة السياسية في كوت ديفوار منذ توقيع الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي.
    The lack of progress in the implementation of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement as well as the political and security situation during the reporting period did not permit the conduct of a survey UN إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي فضلا عن الحالة السياسية والأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يمكّن من إجراء الدراسة الاستقصائية
    The lack of progress in the implementation of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement as well as the political environment and security situation during the reporting period did not permit the conduct of a donor conference UN إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي، فضلا عن البيئة السياسية والحالة الأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تمكّن من عقد مؤتمر للجهات المانحة
    With regard to the identification and voter registration process, the fourth supplementary agreement calls on both Parties to work together with a view to the success of the identification exercise and to focus their efforts on the holding of elections. UN وفيما يتعلق بعمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين، يُلزم الاتفاق التكميلي الرابع الطرفان بالتعاون من أجل إنجاح عملية تحديد الهوية وبتركيز جهودهما على تنظيم الانتخابات.
    They urged the signatories to implement the measures set out in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement in order to further consolidate the reunification of Côte d'Ivoire. UN ودعوا الأطراف الموقعة إلى إكمال التدابير المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي، سعيا لزيادة توطيد وحدة كوت ديفوار.
    It also commended the progress made in restoring State authority, including the deployment of customs officers to Bouaké, Ferkéssédougou, Korhogo, Man, Ouangolodougou and Pogo, and urged the Ivorian parties to complete the tasks envisaged in the fourth supplementary agreement. UN وأثنى الإطار أيضا على التقدم المحرز في استعادة سلطة الدولة، بما في ذلك نشر موظفي الجمارك في بواكي، وبوغو، وفيركيسيدوغو، وكورهوغو، ومان، ووانغولودوغو، وحث الأطراف الإيفوارية على إنجاز المهام المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الرابع.
    He said that the signing of the fourth supplementary agreement would make it possible to resolve definitively the military and other issues relating to the reunification of the country. UN وأشار إلى أن توقيع الاتفاق التكميلي الرابع سيسمح بإيجاد حل نهائي للمسائل العسكرية وغيرها من المسائل المرتبطة بإعادة توحيد البلد.
    The fourth supplementary agreement thereby reversed the sequence previously established in the third supplementary agreement, which had provided for elections to be conducted before the completion of the reunification processes. UN وبذلك يكون الاتفاق التكميلي الرابع قد عكس مسار الترتيب السابق المحدد في الاتفاق التكميلي الثالث، الذي كان ينص على إجراء الانتخابات قبل إنجاز عمليات إعادة التوحيد.
    The leadership of the Forces nouvelles held a seminar in January to discuss the implementation of the fourth supplementary agreement. UN وعقدت قيادة " القوى الجديدة " حلقة دراسية في كانون الثاني/يناير لمناقشة تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع.
    36. I regret that implementation of key elements of the fourth supplementary agreement has stalled. UN 36 - وأُعرب عن أسفي لتوقف تنفيذ العناصر الرئيسية في الاتفاق التكميلي الرابع.
    In this regard, the fourth supplementary agreement prescribes that 4,000 Forces nouvelles elements, including the 600 police auxiliaries trained by UNOCI in 2005, will immediately be involved in the security arrangements for the elections, together with elements from the national police and gendarmerie and under the supervision of the integrated command centre. UN وفي هذا الصدد، ينص الاتفاق التكميلي الرابع على أن 000 4 من عناصر القوات الجديدة، بما في ذلك 600 من مساعدي الشرطة دربتهم عملية الأمم المتحدة عام 2005، سيتم إشراكهم فورا في الترتيبات الأمنية للانتخابات، إلى جانب عناصر من الشرطة والدرك الوطنيين، تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة.
    57. I welcome the consensus reached by the Ivorian parties on modalities to resolve key outstanding military and security issues, as formalized by the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement. UN 57 - وأرحب بتوافق الآراء الذي توصلت إليه الأطراف الإيفوارية بشأن طرائق حل القضايا العسكرية والأمنية الرئيسية العالقة، على النحو الوارد رسميا في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو.
    It is also important that the parties continue to make steady progress on the reunification agenda, in particular by advancing the implementation of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement. UN ومن المهم أيضا أن تواصل الأطراف إحراز تقدم مطرد بشأن جدول أعمال إعادة التوحيد، ولا سيما عن طريق المضي قدما في تطبيق الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو.
    It is also important for the Ivorian parties to commit to continuing to work together after the elections in order to complete the reunification-related tasks set out in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement and rebuild their country. UN كما أنه من المهم أن تتعهد الأحزاب الإيفوارية بمواصلة العمل معاً بعد الانتخابات من أجل إنجاز المهام المتصلة بإعادة التوحيد الواردة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو، وبإعادة بناء بلدها.
    The purpose of the meeting was to share updates on reinsertion projects to provide a coordinated approach with regard to disarmament, demobilization and reintegration activities contained in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement UN وكان الغرض من هذا الاجتماع تقاسم آخر التطورات عن مشاريع إعادة الإدماج لتوفير نهج منسق فيما يتعلق بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الواردة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو
    The intensification of pre-campaign activities and shifting priorities by political parties as dictated by the fourth supplementary agreement and the electoral timetable resulted in the unavailability of the stakeholders to participate in the seminars UN أدى عمل الأحزاب السياسية على تكثيف الأنشطة السابقة للحملات ونقل الأولويات، حسبما يمليه الاتفاق التكميلي الرابع والجدول الزمني الانتخابي، إلى تعذر مشاركة أصحاب المصلحة في الحلقات الدراسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more