Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the bilateral agreement. | UN | ويجب أن تغطي أعمال التفتيش، عند وصول جميع المعدات والخدمات التي يطلب تسديد تكاليفها في الاتفاق الثنائي. |
The bilateral agreement provided that Netherlands rules on the use of means of coercion also had to be taken into account. | UN | وأضاف أن الاتفاق الثنائي ينص على أخذ القواعد الهولندية المتعلقة باستخدام وسائل الإكراه في الاعتبار أيضاً. |
The bilateral agreement between Côte d'Ivoire and Mali on Child Trafficking and Exploitation, signed in 2000 | UN | الاتفاق الثنائي بين كوت ديفوار ومالي بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم، الموقّع في العام 2000. |
The current bilateral agreement on road transport was concluded in February 1996. | UN | وأبرم الاتفاق الثنائي الحالي المتعلق بالنقل البري في شباط/ فبراير 1996. |
The Canada-United States Air Agreement was the largest and most complex bilateral agreement in the history of civil aviation. Career history | UN | وكان اتفاق الملاحة الجوية المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية وكندا الاتفاق الثنائي الأهم والأكثر تعقيدا في تاريخ الملاحة الجوية. |
5. Requests the Secretary-General to bring to the attention of Member States the present resolution, together with the Model bilateral agreement; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يسترعي انتباه الدول الأعضاء إلى هذا القرار، بالإضافة إلى الاتفاق الثنائي النموذجي؛ |
Model bilateral agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية |
Annex. Draft model bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Alternative arrangements are also available to States through the WCO Model bilateral agreement. | UN | كما أن التدابير البديلة متاحة للدول عبر الاتفاق الثنائي النموذجي لمنظمة الجمارك العالمية. |
The bilateral agreement entered into force on 20 July 2004. | UN | ودخل الاتفاق الثنائي حيز النفاذ في 20 تموز/يوليه 2004. |
By African Union forces as per the bilateral agreement between the transitional Government of Burundi and the Government of South Africa | UN | قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا |
The bilateral agreement for a rehabilitation and rural development project in Bugesera was signed in January 2000. | UN | في كانون الثاني/يناير 2000 تم التوقيع على الاتفاق الثنائي لمشروع التعمير والتنمية الريفية في بوغاسيرا. |
Other relevant instruments include the Model bilateral agreement, and recommendations and resolutions of the Organization. | UN | وهناك صكوك أخرى من بينها الاتفاق الثنائي النموذجي وتوصيات وقرارات المنظمة. |
This bilateral agreement referred to and was fully compatible with the Outer Space Treaty and the Rescue Agreement. | UN | ويسند هذا الاتفاق الثنائي إلى معاهدة الفضاء الخارجي واتفاق الإنقاذ ويتَّسق معهما تماماً. |
At the heart of the bilateral agreement are commitments by both parties to control transboundary air pollution. | UN | وتشكل محور الاتفاق الثنائي التزامات الطرفين بمكافحة التلوث الجوي العابر للحدود. |
The bilateral agreement was concluded for a period of three years, to be extended for an additional five years. | UN | وكان الاتفاق الثنائي قد أبرم لفترة ثلاث سنوات، على أن يمدد لفترة خمس سنوات إضافية. |
Unfortunately, the CD failed to use that time to honour the bilateral agreement between the two successor States according to which it was Slovakia who was to fill in this seat. | UN | ولسوء الحظ، فشل مؤتمر نزع السلاح في استغلال هذا الوقت في تنفيذ الاتفاق الثنائي المعقود بين الدولتين الخليفتين والذي يقضي بأن تكون سلوفاكيا هي التي تشغل هذا المقعد. |
The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the bilateral agreement have been met, and to take corrective actions when required. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للتفتيش في التحقق من الوفاء بأحكام الاتفاق الثنائي وشروطه، واتخاذ اﻹجراءات التصحيحية عند الحاجة. |
We hope that the United States-Cuba bilateral agreement on the immigration question will prove to have a far-reaching impact on resolving the outstanding issues between these two countries. | UN | ونأمل في أن تثبت اﻷيام أن الاتفاق الثنائي بين الولايات المتحدة وكوبا بشأن مسألة الهجرة اتفاق له آثار بعيدة المدى في حل القضايا المعلقة بين البلدين. |
Many Council members referred to the 1994 Budapest Memorandum, others to the 1997 bilateral agreement between the Russian Federation and Ukraine. | UN | وأشار العديد من أعضاء المجلس إلى مذكرة بودابست لعام 1994، في حين أشار آخرون إلى الاتفاق الثنائي بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا لعام 1997. |