"الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان" - Translation from Arabic to English

    • the Comprehensive Agreement on Human Rights
        
    Following consultations with political parties, MINUGUA is actively verifying the observance of political rights within its mandate under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN وعقب مشاورات مع اﻷحزاب السياسية، تنشط البعثة في التحقق من احترام الحقوق السياسية في إطار ولايتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    the Comprehensive Agreement on Human Rights, however, specifies that both its entry into force and its verification should be immediate. UN غير أن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان ينص على أن يتم فوراً بدء نفاذه وكذلك التحقق منه.
    Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات التي يرتبها الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    45. In connection with the current electoral process leading to general elections in November 1999, MINUGUA is verifying the observance of political rights in accordance with its mandate on the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ٤٥ - وتتولى البعثة، فيما يخص العملية الانتخابية الجارية المؤدية إلى إجراء الانتخابات العامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، التحقق من مدى مراعاة الحقوق السياسية وفقا لولايتها بشأن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    A. United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN ألف - بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    the Comprehensive Agreement on Human Rights had provided a framework for commitments by URNG and the Government. UN ٤٢ - وأضاف قائلا إن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان قد وفر إطارا للالتزامات التي تعهد بها كل من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي والحكومة.
    It should, however, be borne in mind that the Comprehensive Agreement on Human Rights contains a commitment “to compensate and/or assist victims of human rights violations” (VIII.1.). UN ومع ذلك، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كون أن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان يتضمن التزاما " بتعويض و/أو مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان " )ثامنا - ١(.
    19. Expresses its satisfaction at the signing of the Comprehensive Agreement on Human Rights of 29 March 1994 and the establishment of the Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala; UN ٩١- تعرب عن ارتياحها لتوقيع الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، وﻹنشاء بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا؛
    MINUGUA became operational at the end of 1994, in response to what had been agreed upon between the Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) in the Comprehensive Agreement on Human Rights signed in March of that year. UN بدأ تشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في نهاية عام ٤٩٩١، استجابة لما سبق الاتفاق عليه بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان الموقﱠع في آذار/ مارس مــــن تلك السنة.
    Among the Agreements, the Mission verifies compliance with the Comprehensive Agreement on Human Rights, signed on 29 March 1994 (A/48/928-S/1994/448, annex I) and with the human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, signed on 31 March 1995 (A/49/882-S/1995/256, annex). UN ومن بين هذه الاتفاقات، تتحقق البعثة من تنفيذ الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان الموقع في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤ A/48/928-S/1994/448)، المرفق اﻷول( ومن الجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان في الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين الموقع في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ A/49/882-S/1995/256)، المرفق(.
    As for MINUGUA, by 30 September 1995, the date of its third report, it had verified 1,282 cases, of which 46 per cent were found to involve a violation of the rights protected in the Comprehensive Agreement on Human Rights and slightly over 50 per cent were the subject of further verification. UN أما فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا فقد تحققت، بحلول ٠٣ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وهو تاريخ تقديم تقريرها الثالث، من ٢٨٢ ١ حالة وُجد أن ٦٤ في المائة منها تنطوي على انتهاك للحقوق المحمية في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان وكان أكثر من ٠٥ في المائة منها بقليل موضوع مزيد من التحقق.
    (f) Call upon the parties to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala and under the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and to implement the corresponding recommendations of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala; UN )و( تطلـب إلى اﻷطراف الالتزام التام بتعهداتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا وبموجب الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، وتنفيذ التوصيات المناظرة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more