"الاتفاق الكامل" - Translation from Arabic to English

    • entire agreement
        
    • full agreement
        
    • complete agreement
        
    45. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties in connection with its subject matter and supersedes all previous agreements or understandings between the parties in connection with its subject matter. UN 45 - هذا الاتفاق يشكل الاتفاق الكامل بين الأطراف فيما يتعلق بموضوعه وينسخ جميع الاتفاقات أو التفاهمات السابقة بين الأطراف فيما يتعلق بموضوعه.
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    (i) entire agreement UN (ط) الاتفاق الكامل
    The lack of full agreement to the protocol was another setback for the international cooperation that is so necessary to prevent terrorism. UN وشكَّل عدم الاتفاق الكامل على هذا البروتوكول نكسة أخرى للتعاون الدولي الضروري جدا لمنع الإرهاب.
    Additional work is required to fully complete agreement on the entire framework. UN ومن المطلوب القيام بعمل إضافي لاستكمال الاتفاق الكامل على الإطار بأكمله.
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    entire agreement UN الاتفاق الكامل
    We are disappointed at the resistance that has so far prevented full agreement on this issue. UN ومن دواعي الإحباط المقاومة التي حالت حتى الآن دون الاتفاق الكامل على هذه المسألة.
    47. full agreement was expressed with the Secretary-General on the principle that redeployment from activities of marginal utility constitutes the main means of responding to new priorities, in accordance with approved mandates. UN 47 - وأعرب عن الاتفاق الكامل مع الأمين العام بشأن المبدأ الذي يقضي بأن نقل الموارد من الأنشطة ذات الفائدة الهامشية يشكل الوسيلة الرئيسية للاستجابة للأولويات الجديدة، وفقا للولايات المعتمدة.
    47. full agreement was expressed with the Secretary-General on the principle that redeployment from activities of marginal utility constituted the main means of responding to new priorities, in accordance with approved mandates. UN 47 - وأعرب عن الاتفاق الكامل مع الأمين العام بشأن المبدأ الذي يقضي بأن نقل الموارد من الأنشطة ذات الفائدة الهامشية يشكل الوسيلة الرئيسية للاستجابة للأولويات الجديدة، وفقا للولايات المعتمدة.
    With the benefit of your experience, Mr. Chairman, and with such perseverance and patience, we believe this matter can be decided in due course, when there is complete agreement on all three items. UN وبالاستفادة بخبرتكم، سيدي الرئيس، ومع توافر المثابرة والصبر، يمكن أن نقرر هذا اﻷمر في الوقت المناسب عندما يتحقق الاتفاق الكامل على البنود الثلاثة كلها.
    By the end of July, there was almost complete agreement on the first two chapters of the Agenda, “Setting and objectives” and “Policy framework including means of implementation”, but the third chapter, “Institutional issues and follow-up”, is still largely in the initial negotiation phase. UN وفي نهاية تموز/يوليه ساد ما يشبه الاتفاق الكامل على الفصلين اﻷولين من الخطة وهما اﻹطار العام واﻷهداف ثم إطار السياسة العامة بما في ذلك وسائل التنفيذ. إلا أن الفصل الثالث - القضايا المؤسسية والمتابعة ما برح معظمه حتى اﻵن في طور التفاوض المبدئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more