The number of parties to the Convention stands at 155, while the number of parties to the Agreement relating to the implementation of part XI of the Convention is 131. | UN | ويبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 155، في حين بلغ عدد الأطراف في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية 131. |
ELECTION TO FILL A VACANCY ON THE FINANCE COMMITTEE IN ACCORDANCE WITH SECTION 9, PARAGRAPH 5, OF THE ANNEX TO the Agreement relating to the IMPLEMENTATION OF PART XI OF THE UNITED NATIONS CONVENTION ON THE LAW OF THE SEA | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة ٥ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار |
Several delegations emphasized the importance for all States Parties to the Convention that had not already done so to take the necessary steps to become parties to the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية أن تقوم جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، باتخاذ الخطوات اللازمة لذلك. |
Disputes arising out of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention can also be submitted to the Tribunal, to its Seabed Disputes Chamber. | UN | ويجوز أيضا تقديم المنازعات الناشئة عن الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية إلى المحكمة، أي إلى غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها. |
The Government had also signed the agreement on the Privileges and Immunities of the Court. | UN | كما وقّعت الحكومة الاتفاق المتصل بمزايا وحصانات المحكمة. |
Election to fill a vacancy on the Finance Committee in accordance with section 9 of the annex to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Election to fill a vacancy on the Finance Committee in accordance with section 9, paragraph 5, of the annex to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة 5 من الفرع 9 من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Election to fill a vacancy on the Finance Committee in accordance with section 9 of the annex to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Election to fill a vacancy on the Finance Committee in accordance with section 9 of the annex to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
25. the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention was negotiated and signed before the Convention entered into force. | UN | 25 - وقد تم التفاوض بشأن الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وتم التوقيع عليه قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention and the agreement on the implementation of the Convention's provisions relating to the conservation and management of fish stocks. | UN | كما يجري الآن العمل في الاتفاقين اللذين يتصلان بشكل مباشر بتنفيذ الاتفاقية بشكل خاص، وهما الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والاتفاق بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية. |
8. Several delegations emphasized how important it was for all States Parties to the Convention that had not already done so to take the necessary steps to become parties to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. | UN | 8 - وأكدت عدة وفود على أهمية أن تقوم جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، باتخاذ الخطوات اللازمة لذلك. |
In the operative part of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, call upon all States that have not done so to become parties to the Convention and also to the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea in order to achieve the goal of universal participation in the Convention. | UN | وفي منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة ضمن جملة أمور إلى الدول التي لم تفعل ذلك حتى اﻵن أن تصبــح أطرافــا فــي الاتفاقية وكذلك في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحـار، وذلــك مـن أجل تحقيق هدف المشاركة العالمية في الاتفاقية. |
I am pleased to take this opportunity to announce that the National Assembly of the Republic of Korea approved the ratification of the Convention on the first of this month and that my Government will soon deposit the instrument of ratification of the Convention and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. | UN | ويسرني أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن أن الجمعية الوطنية في جمهورية كوريا وافقت على المصادقة على الاتفاقية في أول هذا الشهر وأن حكومتي ستودع قريبا صكوك المصادقة على الاتفاقية وعلى الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر منها. |
the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, which is the outcome of the negotiations, along with the relevant provisions of the Convention itself, will serve as the guiding rules for future deep-seabed mining. | UN | إن الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، والذي جاء نتيجة تلك المفاوضات، الى جانب اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية ذاتها، ستكون بمثابة قواعد إرشادية للتعدين في قاع البحار العميق في المستقبل. |
Happily, these were resolved with the adoption by the General Assembly on 28 July 1994 of the Agreement relating to the Implementation of Part Xl of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982. | UN | ومما يبعث على السعادة أن هذه الخلافات حسمت بقيام الجمعية العامة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ باعتماد الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |
Brazil will be signing the agreement on the implementation of Part XI in this resumed session of the General Assembly. | UN | وستوقع البرازيل على الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
Article VII, paragraph 3, of the Agreement concerning the relationship between the United Nations and IAEA provides, inter alia, that written statements presented by the Agency to the United Nations for distribution shall be distributed by the Secretariat to all members of the appropriate organ or organs of the United Nations. | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة السابعة من الاتفاق المتصل بالعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في جملة أمور، على أن البيانات الخطية التي تقدمها الوكالة للأمم المتحدة بغرض التعميم ينبغي أن تعممها الأمانة العامة على جميع أعضاء الهيئة أو الهيئات المعنية التابعة للأمم المتحدة. |
The airport administrator will submit six-monthly reports on the implementation of this agreement related to the UNTA of Nicosia International Airport and the Secretary-General will report to the Security Council on a regular basis. | UN | وسيقدم ذلك المسؤول اﻹداري تقارير كل ستة أشهر عن تنفيذ هذا الاتفاق المتصل بإدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لمطار نيقوسيا الدولي، بينما سيقدم اﻷمين العام تقارير إلى مجلس اﻷمن بصفة دورية. |