We believe that the OAU Framework Agreement remains the only viable option for the resolution of that unfortunate conflict. | UN | ونعتقد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لا يزال هــو الخيار الصحيح الوحيد لحل ذلك الصراع المؤسف. |
That is what the OAU Framework Agreement requires of Eritrea. | UN | وذلك ما يقتضيه الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من إريتريا. |
Modalities for the Implementation of the OAU Framework Agreement | UN | أساليب تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Members of the Security Council call once again for an immediate cessation of hostilities and the implementation of the OAU Framework Agreement. | UN | ودعا أعضاء المجلس مرة أخرى إلى وقف العمليات الحربية على الفور وتنفيذ الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Those efforts had helped to facilitate the conclusion of the OAU Framework Agreement and the modalities for its implementation, both of which were accepted by the two parties. | UN | وقد ساعدت هذه الجهود في تيسير إبرام الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأساليب تنفيذه، التي قبلها كلا الطرفين. |
Zimbabwe hails the acceptance by Eritrea and Ethiopia of the OAU Framework Agreement to end the war in the Horn of Africa. | UN | وزمبابوي تثني على قبول إريتريا وإثيوبيا الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹنهاء الحرب في القرن اﻷفريقي. |
Those efforts helped to facilitate the conclusion of the OAU Framework Agreement and the modalities for its implementation, both of which were accepted by the two parties. | UN | وقد ساعدت هذه الجهود في تيسير إبرام الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأساليب تنفيذه، التي قبلها كلا الطرفين. |
We welcome the acceptance by the Government of Eritrea of the OAU Framework Agreement. | UN | إننــا نرحب بقبول حكومة إريتريا الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
It calls upon Ethiopia and Eritrea to fully implement the OAU Framework Agreement without any further delay. | UN | وهو يدعو إثيوبيا وإريتريا إلى تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تنفيذا تاما دون مزيد من التأجيل. |
The Eritrean public has yet to be formally informed by its own Government that Eritrea has accepted the OAU Framework Agreement. | UN | إن الجمهوري اﻹريتري لم يبلغ بعد رسميا من حكومته بأن إريتريا قد قبلت الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
In this same light, members of the Council reaffirmed that the OAU Framework Agreement represents a viable and sound basis for the political settlement of this dispute. | UN | وفي ضوء ذلك، أكد أعضاء المجلس من جديد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يمثل أساسا سليما وصالحا ﻹيجاد تسوية سياسية لهذا النزاع. |
In this same light, members of the Council reaffirmed that the OAU Framework Agreement represented a viable and sound basis for the political settlement of this dispute. | UN | وفي ضوء ذلك، أكد أعضاء المجلس من جديد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يمثل أساسا سليما وصالحا ﻹيجاد تسوية سياسية لهذا النزاع. |
Members of the Council reiterated their demand to secure an immediate ceasefire by both sides so as to create conditions to smoothly implement the OAU Framework Agreement. | UN | وكرر أعضاء المجلس طلبهم المتعلق بتأمين وقف فوري ﻹطلاق النار من الجانبين حتى يمكن تهيئة اﻷوضاع التي تساعد على تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
I also welcome the fact that the Security Council has, once again, stressed that the OAU Framework Agreement remains a viable and sound solution for the conflict between Ethiopia and Eritrea. | UN | وأرحب أيضا بأن مجلس اﻷمن شدد، مرة أخرى، على أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يظل حلا قابلا للتطبيق وقويما للصراع بين إثيوبيا وإريتريا. |
the OAU Framework Agreement was not drafted by Ethiopia just as the peace proposals made earlier by the United States of America and Rwanda were not. | UN | لم تقم إثيوبيا بصياغة الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية كما لم تضع مقترحات السلام التي قدمتها قبل ذلك الولايات المتحدة اﻷمريكية ورواندا. |
This turn of events also served to protect the OAU Framework Agreement, which was slated to be compromised to accommodate the wishes of the aggressor country in compliance with its insistence that might must create right. | UN | وهذا التحول في مجرى اﻷحداث حمى أيضا الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي كان مقدرا له أن يتهدد إرضاء لرغبات البلد المعتدي وإذعانا ﻹصراره على أن القوة تصنع الحق. |
In reality, Eritrea has never moved an inch, and by reiterating the position that it has always advanced, it has simply made it plain how difficult it is to accept the principles upon which the OAU Framework Agreement rests. | UN | وفي الحقيقة، لم تتزحزح إريتريا أبدا بوصة واحدة، وهي بتكرار موقفها الذي روجته دائما، إنما أوضحت مدى صعوبة قبول المبادئ التي يقوم عليها الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Obviously, since the Eritrean occupying troops were driven out of Badme and their purported acceptance of the Framework Agreement following that defeat, the Eritrean authorities have managed to create some confusion over what the OAU Framework Agreement demands from Eritrea. | UN | ومن الجلي أنه منذ إخراج قوات الاحتلال اﻹريترية من بادمي وقبولها المزعوم للاتفاق اﻹطاري في أعقاب هزيمتها، فإن السلطات اﻹريترية قد عملت على إيجاد بعض البلبلة بشأن ما يطلبه الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من إريتريا. |
3. Stresses that it is of primary importance that the Organization of African Unity Framework Agreement be accepted, and calls for cooperation with the Organization of African Unity and full implementation of the Framework Agreement without delay; | UN | ٣ - يؤكد أن قبول الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ذو أهمية عظمى، ويدعو إلى التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وإلى التنفيذ الكامل دون تأخير لجميع أحكام الاتفاق اﻹطاري، |
Eritrea calls for implementation of the Organization of | UN | إريتريا تدعو إلى تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية |