"الاتّجار غير المشروع" - Translation from Arabic to English

    • illicit trafficking
        
    • Illicit Traffic
        
    • illicit trade
        
    • illegal traffic
        
    • illegal trade
        
    • trafficking and
        
    illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora UN الاتّجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البريّة المهدّدة بالانقراض
    IAEA provided States with over 800 radiation instruments for detecting the unauthorized movement of nuclear and other radioactive material, including illicit trafficking incidents. UN وقد زوّدت الوكالة الدول بــ 800 جهاز لقياس الإشعاع للكشف عن العمليات غير المصرّح بها لنقل المواد النووية وسائر المواد المشعّة، بما في ذلك محاولات الاتّجار غير المشروع بهذه المواد.
    The Office cooperated closely with the European Union in developing a cross-regional project initiative for selected countries in South America, the Caribbean and West and Central Africa to counter illicit trafficking in firearms. UN وتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأوروبي في وضع مبادرة مشاريع أقاليمية لبلدان مختارة في أمريكا الجنوبية وغرب ووسط أفريقيا لمناهضة الاتّجار غير المشروع في الأسلحة النارية.
    With regard to the Illicit Traffic in precursor chemicals used for the production of heroin, both in the drug transit countries and in Afghanistan, it was decided that a systematic exchange of information on the diversion of precursors into illicit channels should be established. UN وأما بخصوص الاتّجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية التي تُستخدم لإنتاج الهيروين، سواء في بلدان عبور المخدرات أو في أفغانستان، فقد تقرر إنشاء نظام لتبادل المعلومات عن تسريب السلائف إلى القنوات غير المشروعة.
    We underscore the need to further integrate the role of women into efforts to combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN ونشدد على ضرورة تعزيز إدماج دور المرأة في جهود مكافحة الاتّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه.
    2. At least 10 per cent reduction in cases of illegal traffic per year indicated. UN 2 - التقليل سنوياً بنسبة 10 في المائة على الأقل من عدد حالات الاتّجار غير المشروع.
    Owing to the limited number of responses, it has not been possible to draw general conclusions regarding the transnational nature of firearms trafficking or determine patterns and routes of the illicit trafficking except in specific, circumscribed geographical areas. UN ونظرا للعدد المحدود من الردود، لم يتسنَّ التوصل إلى استنتاجات عامة بشأن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية أو تحديد أنماط ودروب الاتّجار غير المشروع إلا في مناطق جغرافية محدَّدة ومحصورة.
    The lack of information on illicit trafficking cases might be more indicative of the absence of adequate skills and capacities to detect, prevent and combat trafficking than of the absence of actual incidents of illicit trafficking. UN والواقع أنَّ نقص المعلومات عن حالات الاتّجار غير المشروع قد يشير إلى غياب المهارات والقدرات الكافية لكشف الاتّجار ومنعه ومكافحته أكثر مما يشير إلى غياب حالات الاتّجار غير المشروع الفعلية.
    Post-conflict States, because of their fragility and limited capacity, are particularly vulnerable to illicit trafficking and organized crime. UN ونظراً لهشاشة الدول الخارجة من النـزاع ومحدودبة قدرتها، فإنها تكون معرضة بشكل خاص لخطر الاتّجار غير المشروع والجريمة المنظّمة.
    At its twentieth session the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice approved a draft resolution on illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, for adoption by the Economic and Social Council. UN 82- وافقت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على مشروع قرار بشأن الاتّجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    These initiatives are examples of technical support that directly facilitates information exchange, generates intelligence through the analysis of that information and directly supports law enforcement operational responses against illicit trafficking. UN وما هذه المبادرات إلا أمثلة على الدعم التقني الذي يسهّل بشكل مباشر تبادل المعلومات وإعداد المعلومات الاستخبارية من خلال تحليل تلك المعلومات ويدعم مباشرة تدابير التصدي العملية المتخذة في إطار إنفاذ القانون لمكافحة الاتّجار غير المشروع.
    Finally, the continuous and systematic collection and analysis of such data, including its integration with a geographical information system, would enable countries to identify trends and patterns and measure over time the achievements and results of national, regional and global policies and measures to counter illicit trafficking. UN 11- وأخيرا، فإنَّ من شأن جمع تلك البيانات وتحليلها بصفة مستمرة ومنهجية، بما في ذلك دمجها في نظام للمعلومات الجغرافية، أن يسمح للبلدان بتحديد الاتجاهات والأنماط وقياس إنجازات ونتائج السياسات والتدابير الوطنية والإقليمية والعالمية الرامية إلى مكافحة الاتّجار غير المشروع مع مرور الوقت.
    3. Report of the International Narcotics Control Board for 2009 on the implementation of article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN 3- تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2009 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتّجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988
    23. At its fifty-seventh session, the Commission on Narcotic Drugs decided to include alpha-phenylacetoacetonitrile (APAAN) and its optical isomers in Table I of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. UN ٢٣- وقررت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين، إدراج مادة ألفا-فينيل أسيتوأسيتونتريل (الأبان) وإيسوميرَيها المتماكبين في الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988.
    The online directory of Competent National Authorities allows easy access to the contact information of competent national authorities designated under the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, for the purposes described below. UN يتيح الدليل الإلكتروني عن السلطات الوطنية المختصة الوصول بيُسْر إلى معلومات الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة المعيَّنة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتّجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثِّرات العقلية لعام 1988 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، وذلك للأغراض المبيَّنة فيما يلي.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects " (under agenda item 96 (dd)) (convened by the delegation of Japan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاتّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " (في إطار البند 96 (دد) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد اليابان)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects " (under agenda item 96 (dd)) (convened by the delegation of Japan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاتّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " (في إطار البند 96 (دد) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد اليابان)
    II. Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the illicit trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN ثانيا - برنامج العمل المتعلق بمنع الاتّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه:
    (iv) illegal traffic; UN ' 4` الاتّجار غير المشروع.
    For instance, in article 4, paragraph 3, of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, it is stipulated that " [t]he Parties consider that illegal traffic in hazardous wastes or other wastes is criminal. " UN فعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 3 من المادة 4 من اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود على أنَّ الأطراف تعتبر " أنَّ الاتّجار غير المشروع بالنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى فعل إجرامي " .
    Proactive investigations are required to monitor the art markets and detect illegal trade. UN ومن الضروري إجراء تحقيقات استباقية لرصد أسواق الأعمال الفنية وكشف أنشطة الاتّجار غير المشروع.
    In particular, he said the resolution should take into account the challenges facing inland countries in the region, as well as illegal trafficking and illegal dumping at sea. UN وقال إن القرار ينبغي أن يأخذ في الاعتبار على وجه الخصوص التحديات التي تواجه البلدان غير الساحلية في المنطقة، بالإضافة إلى الاتّجار غير المشروع والإغراق غير المشروع للنفايات الخطرة في البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more