Many speakers emphasized the close connections between drug trafficking, corruption and money-laundering. | UN | وشدَّد كثير من المتكلِّمين على الصلات الوثيقة بين الاتِّجار بالمخدِّرات والفساد وغسل الأموال. |
When fighting drug trafficking or illicit drug use, fundamental human rights must be respected. | UN | إذْ لا يمكن مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات أو مكافحة تعاطي المخدِّرات غير المشروع من دون مراعاة حقوق الإنسان الأساسية. |
Corruption facilitates drug trafficking and undermines government efforts to fight it. | UN | كذلك فإنَّ الفساد يسهّل الاتِّجار بالمخدِّرات ويقوّض ركائز الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحته. |
Issue 2: Being proactive in operations to counter drug trafficking | UN | المسألة الثانية: اتخاذ نهج استباقي في عمليات مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات |
Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking | UN | الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات |
Juan Carlos Molina, Director of the Secretariat for Planning for Prevention of Drug Addiction and the Fight against drug trafficking of Argentina | UN | خوان كارلوس مولينا، مدير أمانة التخطيط للوقاية من الإدمان على المخدِّرات ومكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات في الأرجنتين |
Many speakers emphasized the close connections between drug trafficking, corruption and money-laundering. | UN | وشدَّد كثير من المتكلِّمين على الصلات الوثيقة بين الاتِّجار بالمخدِّرات والفساد وغسل الأموال. |
Several other country-specific research projects have been conducted, in particular on drug trafficking in Guinea and on organized crime in Mali. | UN | ونفِّذت عدَّة مشاريع بحثية أخرى مخصّصة لبلدان معيَّنة، لا سيما حول الاتِّجار بالمخدِّرات في غينيا والجريمة المنظَّمة في مالي. |
In addition, replies by Governments to part IV of the annual report questionnaire for 2013 are the primary sources of information on drug trafficking patterns and drug seizures. | UN | كما كانت الردود التي قدَّمتها الحكومات على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 المصدر الرئيسي للمعلومات عن أنماط الاتِّجار بالمخدِّرات ومضبوطات المخدِّرات. |
Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking | UN | الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات |
Issue 2: Emergence of West African drug trafficking networks and the threat they pose to the region covered by the Subcommission | UN | الموضوع 2: بُروز شبكات الاتِّجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا، وما تشكِّله من خطر على منطقة اللجنة الفرعية |
Reference was also made to the importance of global commitment to combating drug trafficking in transit countries. | UN | وأُشير أيضاً إلى أهمية الالتزام بمكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات في بلدان العبور على مستوى العالم. |
Note by the Secretariat on statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East and South, West and Central Asia | UN | مذكِّرة من الأمانة بشأن إحصاءات عن اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها |
Azerbaijani territory was not being used by West African drug trafficking syndicates. | UN | 34- لا تستخدم عصاباتُ الاتِّجار بالمخدِّرات من غرب أفريقيا إقليمَ أذربيجان في أنشطتها. |
The threats had included drug trafficking, trafficking in persons, kidnapping and extortion, sexual abuse against children, child pornography, tourism transportation security issues, gangs and other forms of organized crime. | UN | وتشمل الأخطار الاتِّجار بالمخدِّرات والاتِّجار بالأشخاص والاختطاف والابتزاز والانتهاك الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومسائل أمن النقل السياحي والعصابات وغيرها من أشكال الجريمة المنظَّمة. |
The joint planning cell of the Triangular Initiative carried out operations against drug trafficking networks which led to the seizure of several tons of illicit drugs. | UN | وقد نفّذت خلية التخطيط المشتركة الخاصة بالمبادرة الثلاثية عمليات ضد شبكات الاتِّجار بالمخدِّرات أسفرت عن ضبط عدة أطنان من المخدِّرات غير المشروعة. |
In general, statistics on drug seizures offer valid indirect indicators of drug trafficking trends. | UN | 5- وتوفِّر إحصاءات مضبوطات المخدِّرات عموماً مؤشِّرات سليمة غير مباشرة لاتِّجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات. |
Authorities advocated for strengthening subregional, regional and international cooperation and increasing the exchange of intelligence, experience and expertise to counter new and emerging drug trafficking trends. | UN | ودعت السلطات إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي وزيادة تبادُل الاستخبارات والتجارب والخبرات لمواجهة الاتِّجاهات الجديدة والناشئة في الاتِّجار بالمخدِّرات. |
Understanding effective solutions to deal with multifaceted security issues require as a first step an understanding of the root causes of violence and the links between drug trafficking and other criminal activities; | UN | لذلك فإنَّ فهم الحلول الناجعة للتعامل مع القضايا الأمنية المتعددة الأوجه يتطلّب في بادئ الأمر فهم الأسباب الجذرّية للعنف والصلات القائمة بين الاتِّجار بالمخدِّرات وغيره من الأنشطة الإجرامية؛ |
Money-laundering effectively legitimizes the proceeds of drug trafficking that are then used to fund other criminal enterprises or to infiltrate legitimate economies and weaken state institutions. | UN | فغسل الأموال يضفي شرعية فعلية على العائدات المتأتية من الاتِّجار بالمخدِّرات والتي تُستخدم بعد ذلك لتمويل مشاريع إجرامية أخرى أو اختراق الاقتصادات المشروعة وإضعاف مؤسسات الدولة. |