"الاجازة" - Translation from Arabic to English

    • vacation
        
    • holidays
        
    • holiday
        
    • weekend
        
    • of leave
        
    • the leave
        
    • summer
        
    • time off
        
    • the break
        
    • leave of
        
    • leave shall
        
    • date of qualification
        
    • leave was
        
    • such leave
        
    • of absence is
        
    Sorry if this summer's vacation... And it is a vacation. Open Subtitles وأنا آسف إن كانت هذه الاجازة وهي بالفعل إجازة..
    The vacation period is established by the competent authority, i.e. the employer, based on the criteria established by the law or collective agreement. UN وتقرر هذه الاجازة السلطة المختصة، أي صاحب العمل، على أساس المعايير التي يقررها القانون أو الاتفاق الجماعي.
    They are also counted as actual working days for the purpose of calculating vacation time. UN كما انها تحسب كأيام عمل فعلية لغرض حساب مدة الاجازة.
    There are some students now who are not allowed to go back for the summer holidays, even after their graduation. UN ويوجد بعض الطلبة اﻵن الذين لا يسمح لهم بالعودة لقضاء الاجازة الصيفية. ولا حتى بعد تخرجهم.
    If there's one thing to take away from the new contract, it's that holiday pay is "now capped." Open Subtitles ان كان هناك شيئا وحيدا علينا ابعاده من العقد الجديد هو الاجازة مدفوعة الاجر لقد توج الان
    He asked me to spend the weekend designing pieces for the fall line while he's out of town! Open Subtitles طلب مني في هذه الاجازة ان اصمم قطع لاجازة الخريف بنما هو خارج المدينة
    - I can't take a vacation. - Then call it permanent time off. Open Subtitles لا يمكنني قبول الاجازة إذاً سميها إجازة دائمة
    No, señor,'cause tonight the whole family is coming over for dinner,'cause we're gonna vote on where we're going on vacation this year. Open Subtitles لا ياحلو لان هذه الليلة لأفراد الأسرة لتناول العشاء سوف نقوم بالتصويت على المكان سنذهب هذه الاجازة
    No, not the ice cream guys, just a gay couple on vacation. Open Subtitles لا ,ليس رجال الايس كريم فقط زوجان شاذان في الاجازة
    OK. He said I have a lot of vacation days, which is kind of the same thing. Open Subtitles حسنا قال سيكون لدي الكثير من ايام الاجازة
    He wants you to have lunch with him when you come back from your vacation. Open Subtitles يريدكِ أن تتناولي معه الغداء حين عودتكِ من الاجازة.
    Well, this is hardly the way to start that relaxing vacation you've been promising me. Open Subtitles حسنا هذه ليس بالطريقة الملائمة لبدء تلك الاجازة المريحة للأعصاب التي كنت تعدني بها
    But 40% of our sign-ups are over the holidays. Open Subtitles ولكن 40 بالمائة من الاضافات الجديدة تأتينا في فترة الاجازة
    Over the holidays, Brother Barry and I were fortunate enough to attend a secret conference. Open Subtitles في الاجازة, الأخ باري وأنا كنا ثريان بما فيه الكفاية لحضور مؤتمر سري.
    I just got dumped, so this holiday is really kicking me in the penis. Open Subtitles للتو هجرت صديقتي , لذا هذه الاجازة تؤلٍم قضيبي
    do you have to say "No, just here on holiday"? Open Subtitles هل يجب ان تقول , انا هن فقط من اجل الاجازة ؟
    But this weekend, you don't have to worry about those needy dependents, because we're gonna escape to nature as we defeat Ted's tackle box in the grudge cup. Open Subtitles لكن هذه الاجازة لن تحتاج لأن تقلق بشأن تلك الطيور لأننا سوف نهرب الى الطبيعة
    outta here for the weekend. See you Monday, dickheads. Open Subtitles خارج من هنا من اجل الاجازة الاسبوعية نلتقي بالاثنين
    This type of leave shall be paid by the employer in the same way as the annual paid leave. UN ويكون رب العمل ملزماً بدفع المرتب طوال مدة هذه الاجازة مثلما يدفع مرتب الاجازة السنوية المستحقة بمرتب.
    The family has the right to decide which parent or other relative should take the leave, which is granted until the child reaches the age of three. UN وتعطى اﻷسرة حق اختيار أحد الوالدين أو أي قريب آخر ليبقى أثناء الاجازة المشار إليها بجانب الطفل إلى أن يبلغ سن الثالثة.
    Yeah, they're freshmen who got in touch with me after the break. Open Subtitles نعم, إنهم طلاب جدد تأثروا بي بعد الاجازة
    — Paid leave of absence in accordance with the collective agreement; UN الاجازة العارضة المدفوعة الأجر وفقاً للاتفاق الجماعي؛
    He challenged the State party to invite the Committee to visit the prison of Melilla, to provide the Committee with the interpreter's titulo de interprete, and the date of qualification. UN ويتحدى مقدم البلاغ الدولة الطرف أن تدعو اللجنة إلى زيارة سجن ميليلا وأن تقدم للجنة ما يفيد حصول المترجم الشفوي على اجازة في الترجمة وتاريخ حصوله على هذه الاجازة.
    Members asked for an explanation why the period of such leave was so long. UN وطلب اﻷعضاء ايضاحات عن أسباب طول مدة الاجازة المذكورة.
    Unfortunately, there are still instances of pregnant women or fathers wanting to utilize a part of such leave who have been subjected to employment termination. UN ولسوء الحظ لا تزال هناك حالات تتعرض فيها لانهاء الخدمة نساء حوامل أو آباء لرغبتهم في الاستفادة من جزء من هذه الاجازة.
    Under the regulatory provisions in question, which cover public officials and thus amend the Public Administration Reform Act, the leave of absence is regarded as a situation similar to dismissal for the purpose of obtaining unemployment benefits. UN وبموجب هذا القانون، الذي ينظم فترة الاجازة الممددة ويشمل الموظفين لكونه يعدل قانون اصلاح الوظيفة العمومية، تحسب هذه الاجازة الممدة في فترة النشاط المهني لغرض الحصول على استحقاقات البطالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more