"الاجتماعات التي تعقدها" - Translation from Arabic to English

    • meetings of
        
    • the meetings
        
    • meetings held by
        
    • meetings convened by
        
    • for meetings
        
    • those convened and
        
    • be held
        
    • of meetings
        
    • meetings and
        
    • those convened by
        
    • its meetings
        
    (iv) review this issue during the meetings of the States Parties. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف.
    (i) Number of meetings of international, regional and subregional organizations in which the Executive Directorate is invited to play a leading role UN ' 1` عدد الاجتماعات التي تعقدها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تدعى المديرية التنفيذية إليها للاضطلاع بدور قيادي فيها
    Since the meetings of the Group of 77 and China were important for the smooth functioning of the Fifth Committee, he requested the Secretariat to provide interpretation services for those meetings. UN ونظرا ﻷن الاجتماعات التي تعقدها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتسم بأهمية ﻷداء اللجنة الخامسة أعمالَها بصورة سلسة، فقد طلب إلى اﻷمانة أن تقدم خدمات الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات.
    In this way it contributes to the collective effort of NGOs for the successful outcomes of the meetings held by the Untied Nations bodies. UN وهي تسهم بذلك في الجهد الجماعي للمنظمات غير الحكومية الرامي إلى كفالة نجاح الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة.
    Pursuant to paragraph 2 of that article, the United Nations enjoys similar rights at meetings convened by OAU. UN وعملا بالفقرة 2 من تلك المادة، تتمتع الأمم المتحدة بالحقوق نفسها في الاجتماعات التي تعقدها منظمة الوحدة الأفريقية.
    It was important that the four States that were not yet party to the Treaty should attend the meetings of the States parties. UN وأضاف أنه من المهم أن تحضر الدول الأربع التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف.
    Regional bureaux now include information and advocacy issues for discussion at meetings of resident representatives. UN وباتت المكاتب اﻹقليمية تطرح حاليا قضايا اﻹعلام والدعوة في الاجتماعات التي تعقدها مع الممثلين المقيمين من أجل مناقشتها.
    (i) Number of meetings of international, regional and subregional organizations where the Executive Directorate is invited to participate in a leading role UN ' 1` عدد الاجتماعات التي تعقدها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تدعى المديرية التنفيذية إليها للاضطلاع بدور قيادي فيها
    In the field of small arms and light weapons, Switzerland attaches great importance to the process of the biennial meetings of States. UN وفي ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تولي سويسرا أهمية بالغة لعملية الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين.
    Those are simple tools to make the process of the biennial meetings of States and the Programme of Action a bit more operational. UN تلك أدوات بسيطة لجعل عملية الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين وبرنامج العمل ذات طابع عملي أكثر.
    review this issue during the meetings of the States Parties. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف.
    review this issue during meetings of the High Contracting Parties of the Convention. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Additional financial support may also be required for travel and participation in meetings of the Committee of all members and alternate members. UN وقد يلزم أيضاً توفير دعم مالي إضافي لتغطية نفقات سفر ومشاركة جميع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين في الاجتماعات التي تعقدها.
    However, Taiwan remains unable to participate in meetings held by the International Civil Aviation Organization. UN ومع ذلك، لا تزال تايوان عاجزة عن المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها منظمة الطيران المدني الدولي.
    The cooperation between the two organizations could be enhanced in a number of ways, including a better flow of information and the availability of relevant documents at meetings convened by both organizations. UN ويمكن تعزيز التعاون بين المنظمتين بعدة طرق، بما فيها تحسين تدفق المعلومات وتوفير الوثائق ذات الصلة في الاجتماعات التي تعقدها المنظمتان.
    Unused resources could have been released instead for meetings of regional and other major groupings of Member States. UN فقد كان من الممكن، عوضا عن ذلك، تسخير الموارد غير المستخدمة لصالح الاجتماعات التي تعقدها التجمعات الإقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية للدول الأعضاء.
    — such meetings will be in addition to those convened and chaired solely by the Secretariat for troop contributors to meet with Special Representatives of the Secretary-General or Force Commanders or to discuss operational matters concerning particular peace-keeping operations, to which members of the Security Council will also be invited; UN ـ ولكون هـــذه الاجتماعات زيادة عـن الاجتماعات التي تعقدها اﻷمانة العامـــة وتترأسها بمفردها من أجل عقد اجتماع بيـن الدول المساهمة بقوات والممثلين الخاصين لﻷمين العام أو قـادة القوات أو لمناقشة المسائل التنفيذية المتعلقة بعمليات معينة لحفظ السلم، وهــــي اجتماعات يدعى إليها أيضا أعضاء مجلس اﻷمن؛
    Discussion should also be held on the form and function of biennial meetings. UN وينبغي أيضا عقد نقاش بشأن شكل ووظيفة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين.
    In 2013, however, the organization will hire a programmes associate who will be responsible for attending United Nations meetings and increase participation in the Organization's forums, among other tasks. UN بيد إنه في عام 2013، ستقوم المنظمة بتعيين معاون لشؤون البرامج ليتولى مسؤولية حضور الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة وزيادة المشاركة في منتديات المنظمة الدولية، إلى جانب مهام أخرى.
    (a) Participation of staff in regional meetings, including those convened by the regional commissions, to follow up on issues in the outcome document (2014-2015) ($50,000); UN (أ) مشاركة الموظفين في الاجتماعات الإقليمية، ومن بينها الاجتماعات التي تعقدها اللجان الإقليمية لمتابعة المسائل المدرجة في الوثيقة الختامية (2014-2015) (000 50 دولار)؛
    The Administrator said that the Mission would have the opportunity to seek further clarification on Swains Island during its meetings in New Zealand. UN وذكر الحاكم اﻹداري أنه ستتاح للبعثة فرصة التماس توضيح اضافي بشأن جزيرة سوين خلال الاجتماعات التي تعقدها في نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more