C. Impact of the implementation of the capital master plan on meetings held at Headquarters | UN | جيم - أثر تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر في الاجتماعات التي تعقد في المقر |
C. Impact on meetings held at Headquarters during the implementation of the capital master plan | UN | جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
C. Impact on meetings held at Headquarters of the implementation of the capital master plan | UN | جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
When meetings take place in Bonn, these costs are borne by the Bonn Fund, a special contribution made available by the Government of Germany for meetings in Germany. | UN | فعندما تعقد الاجتماعات في بون، تغطى هذه النفقات من صندوق بون، الذي ساهمت به حكومة ألمانيا بشكل خاص لتغطية نفقات الاجتماعات التي تعقد في ألمانيا. |
It had been organized in 1988 and had five delegates who attended freely the meetings held in the context of the National Convention and a membership of approximately 50,000. | UN | وقالا إنها شكلت عام ٨٨٩١ ويحضر خمسة مندوبين عنها بحرية الاجتماعات التي تعقد في إطار المؤتمر الوطني. |
They noted that, while there had been an increase in the number of non-governmental organizations being granted status, as described by the report, it would be helpful to have statistics on the numbers of non-governmental organization representatives that actually participated in meetings held at United Nations Headquarters or other United Nations locations. | UN | ولاحظت أنه رغم ازدياد عدد المنظمات غير الحكومية التي حصلت على مركز، على النحو الذي وصفه التقرير، فإنه من المفيد الحصول على إحصاءات تتعلق بأعداد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يساهمون فعلا في الاجتماعات التي تعقد في مقر اﻷمم المتحدة أو في أماكن أخرى تابعة لﻷمم المتحدة. |
The established translation and editorial capacity is supplemented by freelance staff during meetings held at Vienna and other sites. | UN | ويجري استكمال القدرات القائمة للترجمة التحريرية والتحرير بموظفين مؤقتين خلال الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى. |
The established translation and editorial capacity is supplemented by freelance staff during meetings held at Vienna and other sites. | UN | ويجري استكمال القدرات القائمة للترجمة التحريرية والتحرير بموظفين مؤقتين خلال الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى. |
UNESCO indicates that numerous indigenous organizations are already being informed that its regional offices are kept regularly updated about meetings held at headquarters. | UN | وتشير اليونسكو إلى أنه يجري بالفعل إبلاغ العديد من منظمات السكان اﻷصليين بأن مكاتبها اﻹقليمية تلم دائما بكل ما يستجد بشأن الاجتماعات التي تعقد في المقر. |
Impact on meetings held at Headquarters during the implementation of the capital master plan | UN | جيم - التأثير على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Participation of the heads of other entities would be facilitated by their attendance at the Economic and Social Council. meetings held at the headquarters of the regional commissions would concentrate on issues of particular interest to the regional commissions. | UN | ومن شأن حضور رؤساء كيانات أخرى اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن ييسر مشاركتهم في هذا الشأن وستركز الاجتماعات التي تعقد في مقار اللجان الاقليمية على المسائل ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للجان الاقليمية. |
15. Information on the impact of the capital master plan on meetings held at Headquarters is provided in paragraphs 59 to 65 of the report of the Secretary-General. | UN | 15 - وترد في الفقرات من 59 إلى 65 من تقرير الأمين العام معلومات عن آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي تعقد في المقر. |
It provides the commissions with analyses and syntheses of developments as they occur during the course of meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies, as well as United Nations inter-agency meetings held at Headquarters. | UN | ويزود المكتب تلك اللجان بتحليلات وتجميعات لما يطرأ من تطورات حال نشوئها في أثناء اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، فضلا عن الاجتماعات التي تعقد في المقر فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة. |
It provides the commissions with analyses and syntheses of developments as they occur during the course of meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies, as well as United Nations inter-agency meetings held at Headquarters. | UN | ويزود المكتب تلك اللجان بتحليلات وتجميعات لما يطرأ من تطورات حال نشوئها في أثناء اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، فضلا عن الاجتماعات التي تعقد في المقر فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة. |
27E.183 The established capacity of the Section is supplemented by freelance staff during meetings held at Vienna and other sites. | UN | ٧٢ هاء - ٣٨١ تستكمل القدرات اﻷساسية للقسم بعناصر العاملين لحسابهم الخاص أثناء الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى. |
27E.183 The established capacity of the Section is supplemented by freelance staff during meetings held at Vienna and other sites. | UN | ٧٢ هاء - ٣٨١ تستكمل القدرات اﻷساسية للقسم بعناصر العاملين لحسابهم الخاص أثناء الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى. |
For meetings in the Conference Building, immediate response will be provided from the main Medical Services clinic in the Secretariat Building. | UN | وفيما يخص الاجتماعات التي تعقد في مبنى المؤتمرات، تقدم الاستجابة الطبية الفورية من العيادة الرئيسية التابعة لشعبة الخدمات الطبية الموجودة في مبنى الأمانة العامة. |
DGACM is responsible for providing the following meeting services to meetings held in conference rooms located in the North Lawn Building and in the General Assembly Building: | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة: |
Belgium encourages all States to actively use the meetings of the NPT process to exchange such reports. | UN | وتشجع بلجيكا جميع الدول على الاستفادة بصورة فعالة من الاجتماعات التي تعقد في إطار عملية معاهدة عدم الانتشار من أجل تبادل مثل هذه التقارير. |
285. As the calendar of meetings held within the framework of the United Nations is submitted by the Secretary-General on a biennial basis for the approval of the Committee on Conferences and the General Assembly, the Committee took decisions on the schedule of its meetings to be held in 1998 and 1999. | UN | ٢٨٥ - ولما كان اﻷمين العام يقدم جدول الاجتماعات التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة على أساس سنتين للموافقة عليه من قبل لجنة المؤتمرات والجمعية العامة، فقد أخذت اللجنة قرارات بشأن الجدول الزمني لاجتماعاتها التي ستعقد في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
meetings at the annual ministerial review help to assess the fulfilment of each agenda and bridge the gaps. | UN | وتساعد الاجتماعات التي تعقد في الاستعراض الوزاري السنوي على تقييم تحقيق كل جداول الأعمال وتجسير الفجوات. |
Paragraph 3 (b) is a slightly modified version of subparagraph (b) of legislative recommendation 19, which has been aligned with the discussion in paragraph 57 of chapter III of the UNCITRAL Legislative Guide, to make it clear that meetings convened at this stage may not necessarily involve all the bidders. | UN | وتمثل الفقرة 3 (ب) صيغة معدلة بشكل طفيف للفقرة الفرعية (ب) من التوصية التشريعية 19، بما يتفق والمناقشة الواردة في الفقرة 57 من الفصل الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي، لايضاح أن الاجتماعات التي تعقد في هذه المرحلة قد لا يشرك فيها بالضرورة جميع مقدمي العروض. |
The Committee encourages the Mission to increase its efforts to consolidate different meetings being held at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. | UN | وتشجع اللجنة البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى تجميع مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس المقصد، وتقليل عدد المسافرين في أي رحلة إلى أدنى حد. |