his meetings were very useful, reflecting a fresh interest in moving beyond the status quo and finding a solution. | UN | وكانت الاجتماعات التي عقدها جمة الفائدة، وعبرت عن اهتمام جديد بتخطي الوضع الراهن والتوصل إلى حل. |
his meetings focused mainly on issues relating to trade and security in the region. | UN | وكان التركيز في الاجتماعات التي عقدها رئيس الوزراء منصبا أساسا على المسائل ذات الصلة بالتجارة والأمن في المنطقة. |
FICSA had participated in the meetings of the first working group. | UN | وقد شارك الاتحاد في الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل الأول. |
These concerns were also shared during the meetings held by the Inspectors with members of the CEB and its secretariat. | UN | وأبديت هذه الشواغل أيضاً أثناء الاجتماعات التي عقدها المفتشون مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وأمانة المجلس. |
The JWG considered and adopted the report on its meetings drafted by the Co-Chairmen. | UN | 6- نظر الفريق العامل المشترك في التقرير الذي أعده الرئيسان المشتركان في رئاسته عن الاجتماعات التي عقدها واعتمد التقرير. |
During the reporting period, the Tribunal participated in meetings held by the group to resolve a number of key issues. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شارك مسؤولون عن هذه المحكمة في الاجتماعات التي عقدها الفريق لحل عدد من المسائل. |
19. The Chairman's meetings at the Central Selling Organization included follow-up meetings with the senior management of De Beers Consolidated Mines Limited, including the Chairman of the Board. | UN | 19 - وشملت الاجتماعات التي عقدها الرئيس مع المنظمة المركزية للبيع اجتماعات متابعة مع الإدارة العليا لشركة دو بيرز المتحدة المحدودة للمناجم، بما في ذلك رئيس الإدارة. |
During the mission the Special Rapporteur in the course of his meetings raised the following issues: | UN | وأثار المقرر الخاص أثناء الاجتماعات التي عقدها إبان بعثته القضايا التالية: |
In his meetings with his Algerian interlocutors, he stressed the need for Algeria's help in pushing the parties towards a solution to the Western Sahara conflict. | UN | وشدد، في الاجتماعات التي عقدها مع المحاورين الجزائريين، على الحاجة إلى مساعدة الجزائر في دفع الطرفين نحو التوصل إلى حل للنزاع الدائر في الصحراء الغربية. |
During his meetings with the representatives of the relevant offices, the Prosecutor was informed that there have been regular meetings between the offices and that the materials regarding a number of cases have been exchanged. | UN | وخلال الاجتماعات التي عقدها المدعي العام مع ممثلي المكتبين المعنيين، أُبلغ بأن اجتماعات منتظمة بين المكتبين قد عُقدت وأنه تم تبادل مواد متعلقة بعدد من القضايا. |
In his meetings in Mogadishu, he stressed the importance of signatories of the road map maintaining coherence, focus and an unwavering commitment to ending the transition on schedule. | UN | وفي الاجتماعات التي عقدها في مقديشو، شدد على أهمية حفاظ الموقعين على خريطة الطريق على وحدة الصف ووحدة الهدف والالتزام الأكيد بإنهاء عملية الانتقال في الموعد المحدد لها. |
AAWORD participated in the meetings of the African Women's Caucus. | UN | شاركت الرابطة في الاجتماعات التي عقدها تجمع المرأة الأفريقية. |
I acted as the facilitator for the meetings of members of the delegation and the Government of South Africa. | UN | وقمت بدور المُيسّر في الاجتماعات التي عقدها أعضاء الوفد مع حكومة جنوب أفريقيا. |
These concerns were also shared during the meetings held by the Inspectors with members of the CEB and its secretariat. | UN | وأبديت هذه الشواغل أيضاً أثناء الاجتماعات التي عقدها المفتشون مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وأمانة المجلس. |
2. In its meetings, the Working Group continued to concentrate on issues relating to information technology. | UN | 2 - وفي الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل واصل تركيزه على المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات. |
In its meetings with members of the Board at the four headquarters duty stations, OIOS noted that Board members expressed a number of common themes. | UN | ولاحظ المكتب خلال الاجتماعات التي عقدها مع أعضاء المجلس في مراكز عمل المقار الأربعة أن أعضاء المجلس يعبرون عن عدد من المواضيع المشتركة. |
The definition provided by the Commission on Human Security has also been adopted as the working definition of human security by the Friends of Human Security at its meetings. | UN | واعتمد أيضا التعريف الذي قدمته لجنة الأمن البشري بوصفه التعريف العملي للأمن البشري من جانب منتدى أنصار تعزيز الأمن البشري خلال الاجتماعات التي عقدها. |
It has been invited to participate in all the meetings of the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight. | UN | ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية. |
In conclusion, my delegation wishes to express our gratitude to the former Chairman of the Working Group, Mr. Jan Kavan, for his determination and commitment throughout the past year's meetings of the Group. | UN | في الختام، يود وفدي أن يعرب عن امتنانه لرئيس الفريق العامل السابق، السيد يان كافان، على ما أبداه من تصميم والتزام في جميع الاجتماعات التي عقدها الفريق العام الماضي. |
the meetings convened by the candidates throughout the country to actively canvass the support of delegates was a positive step for Sierra Leone's democracy. | UN | وكانت الاجتماعات التي عقدها المرشحون في مختلف أنحاء البلد، في سعي نشط لكسب دعم المندوبين، خطوة إيجابية نحو تحقيق الديمقراطية في سيراليون. |