"الاجتماعات التي عُقدت" - Translation from Arabic to English

    • meetings held
        
    • the meetings
        
    • meetings at
        
    • of meetings
        
    • meetings that were held
        
    The Committee very much appreciated the active participation of their representatives in the various meetings held under its aegis. UN وأعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف الاجتماعات التي عُقدت تحت رعايتها.
    The lower number of meetings held was attributable to security constraints UN ويعزى انخفاض عدد الاجتماعات التي عُقدت إلى المعوّقات الأمنية
    Given the positive nature of the meetings held, there was a certain basis for the further development of cooperation between public organizations in the three countries. UN واستنادا إلى ما اتسمت به الاجتماعات التي عُقدت من طابع إيجابي، فإنه من الممكن زيادة تعزيز التعاون بين المنظمات العامة في البلدان الثلاثة.
    Staff of UNFICYP continued to act as facilitators of meetings at the level of working groups and technical committees to discuss substantive and day-to-day issues affecting both communities. UN وواصل موظفو القوة القيام بدور ميسِّري الاجتماعات التي عُقدت على مستوى الأفرقة العاملة واللجان التقنية لمناقشة المسائل الفنية والمسائل اليومية التي تؤثر على كلتا الطائفتين.
    Number of meetings with development organizations and donors on unmet needs; UN عدد الاجتماعات التي عُقدت مع المنظمات الإنمائية والجهات المانحة بشأن
    15. In accordance with rule 9, paragraph 1, of the rules of procedure, meetings of the plenary and of the facilitative and enforcement branches held in the reporting period were recorded and broadcast on the Internet via the UNFCCC website, with the exception of the parts of those meetings that were held in private in accordance with the same rule. UN 15- وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من النظام الداخلي، سُجلت اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها واجتماعات فرعي التيسير والإنفاذ، التي عُقدت في الفترة المشمولة بالتقرير، وبُثت على الإنترنت عن طريق الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، باستثناء أجزاء تلك الاجتماعات التي عُقدت في جلسات مغلقة وفقاً للمادة نفسها.
    Information on the actual number of the groups convened and the number of meetings held should also be disclosed. UN كما ينبغي بيان العدد الفعلي لﻷفرقة التي اجتمعت وعدد الاجتماعات التي عُقدت.
    The meetings held between Prime Minister Ehud Olmert and the Palestinian leadership had not been fruitful owing to Israel's unwillingness to deal with problems adequately. UN وقال إن الاجتماعات التي عُقدت بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والقيادة الفلسطينية لم تكن مثمرة بسبب عدم استعداد إسرائيل لمعالجة المشاكل بصورة ملائمة.
    Sudanese counter-terrorism experts presented papers at all meetings held during the period under review. UN وقدم خبراء السودان في مجال مكافحة الإرهاب أوراق في كل الاجتماعات التي عُقدت خلال الفترة السابقة.
    Annex II PROGRAMME OF WORK featuring meetings held and the participants who served as panellists, chairpersons or rapporteurs UN برنامج العمل الذي يعرض الاجتماعات التي عُقدت والأشخاص الذين شاركوا كأعضاء في حلقات النقاش أو كرؤساء أو كمقررين
    The meetings held since the previous conference were also summarized. UN وقدم أيضا موجز عن الاجتماعات التي عُقدت منذ المؤتمر الأخير.
    In 2013, the application of the IGM rule to meetings held away from the four duty stations was estimated to have led to notional savings of over $1 million. UN وفي عام 2013، قُدر أن تطبيق قاعدة الإدارة المتكاملة على النطاق العالمي على الاجتماعات التي عُقدت خارج مراكز العمل الأربعة أدى إلى تحقيق وفورات افتراضية تربو على مليون دولار.
    - The number of meetings held with ministers and/or high-level government officials UN - عدد الاجتماعات التي عُقدت مع وزراء و/أو ومسؤولين حكوميين رفيعي المستوى
    The Arabic Language Unit reported on the meetings held in Doha and Rome and on other meetings organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وقدمت وحدة اللغة العربية تقارير عن الاجتماعات التي عُقدت في الدوحة وروما وعن الاجتماعات الأخرى التي نظمتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Those concerns were expressed during the meetings of the Preparatory Committee, in which we participated as an observer. UN وقد تم التعبير عن تلك الشواغل في الاجتماعات التي عُقدت في إطار الاتفاقية التي شاركت بلادي فيها بصفة مراقب.
    UNFICYP staff continued to act as facilitators of meetings at the level of working groups and technical committees. UN وواصل موظفو القوة القيام بدور ميسِّري الاجتماعات التي عُقدت على مستوى الأفرقة العاملة واللجان الفنية.
    Staff of UNFICYP continued to act as facilitators of meetings at the level of working groups and technical committees to discuss substantive and day-to-day issues affecting both communities. UN وواصل موظفو القوة تولي إدارة الاجتماعات التي عُقدت على مستوى الأفرقة العاملة واللجان التقنية لمناقشة المسائل الفنية والمسائل اليومية التي تؤثر على كلتا الطائفتين.
    15. In accordance with rule 9, paragraph 1, of the rules of procedure, meetings of the plenary and of the facilitative and enforcement branches held in the reporting period were recorded and broadcast on the Internet via the UNFCCC website, with the exception of the parts of those meetings that were held in private in accordance with the same rule. UN 15- وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من النظام الداخلي، سُجلت اجتماعات لجنة الامتثال بكامل هيئتها واجتماعات فرعي التيسير والإنفاذ، التي عُقدت في الفترة المشمولة بالتقرير، وبُثت على الإنترنت عن طريق الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، باستثناء أجزاء تلك الاجتماعات التي عُقدت في جلسات مغلقة وفقاً للمادة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more