"الاجتماعات الرفيعة المستوى التي" - Translation from Arabic to English

    • high-level meetings
        
    • high level meetings
        
    • high-level events
        
    It is important that the momentum generated by the recent high-level meetings in New York not be lost. UN ومن الأهمية ألاّ نخسر الزخم الذي تمخض عن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا في نيويورك.
    high-level meetings among Iraqi Government officials UN عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين المسؤولين الحكوميين العراقيين
    Even in recent high-level meetings we had to depend mainly on Indian statistics. UN وحتى في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت مؤخراً تعيَّن علينا أن نعتمد أساساً على إحصاءات هندية.
    We also welcome the work of the high-level meetings held to take stock of progress made. UN كما نرحب بأعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت لتقييم التقدم المحرَز.
    Welcoming, however, the positive momentum given to the United Nations-led peace process by regular high level meetings of the Group of Friends in Geneva and the Georgian-Russian summit meetings, UN وإذ يرحب مع ذلك بما اكتسبته عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة من زخم إيجابي بفضل الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها فريق الأصدقاء بصفة منتظمة في جنيف واجتماعات القمة التي عقدها رئيسا جورجيا والاتحاد الروسي،
    A joint visit to a post-conflict zone was planned after high-level meetings in Geneva. UN تقرر القيام بزيارة مشتركة لإحدى المناطق الخارجة من الصراع عقب انتهاء الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في جنيف.
    (iv) Number of high-level meetings of Iraqi stakeholders held to discuss development and humanitarian coordination UN ' 4` عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقدها الجهات العراقية المعنية لمناقشة شؤون التنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    high-level meetings between Iraqi Government officials UN الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين المسؤولين الحكوميين العراقيين
    high-level meetings among Iraqi Government officials UN عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين المسؤولين الحكوميين العراقيين
    The European Union-facilitated high-level meetings in Brussels remained the central platform for bridging major differences, while discussions at the technical level continued in bilateral working groups. UN وظلت الاجتماعات الرفيعة المستوى التي ييسر الاتحاد الأوروبي عقدها في بروكسل المنتدى المركزي لتضييق هوة الخلافات الرئيسية، في حين استمر إجراء المناقشات على الصعيد التقني في أفرقة عاملة ثنائية.
    During the Special Representative's absence, the Deputy is called upon to attend high-level meetings with the Government of Afghanistan, donors and various agencies on behalf of the Special Representative. UN وأثناء غياب الممثل الخاص، يُدعى نائبه لحضور الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقَد مع حكومة أفغانستان والجهات المانحة ومختلف الوكالات، وذلك بالنيابة عن الممثل الخاص.
    The Department should likewise publicize widely the discussions that had taken place at the high-level meetings held early in the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وينبغي بالمثل أن تبث الإدارة على نطاق واسع وقائع المناقشات التي أجريت في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في بداية الدورة الثامنة للجمعية العامة.
    The high-level meetings that Algeria had organized demonstrated its desire to consider the matter as part of the dialogue among civilizations. UN وأشار أيضاً إلى الاجتماعات الرفيعة المستوى التي نظمتها الجزائر والتي تعكس إرادة الجزائر في النظر إلى هذه المسألة على أنها أحد المواضيع المتصلة بحوار الحضارات.
    It has repeatedly expressed its preoccupations in this regard, and so has the Secretary-General of the United Nations, including through the process of high-level meetings you recalled at the beginning of this discussion. UN وأعربت مراراً وتكراراً عن شواغلها في هذا الصدد، وكذلك فعل الأمين العام للأمم المتحدة، بوسائل منها عملية الاجتماعات الرفيعة المستوى التي أشرتم إليها في بداية هذه المناقشة.
    The Assembly welcomed a number of health-related high-level meetings held in 2011 and their political outcomes. UN ورحبت الجمعية بعدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في عام 2011 في ما يتعلق بموضوع الصحة، وبالنتائج السياسية لهذه الاجتماعات.
    Malaysia commends the efforts undertaken by the Secretary-General in that regard, in particular the recent convening of high-level meetings on the MDGs. UN وتثني ماليزيا على الجهود التي يضطلع بها الأمين العام في ذلك الصدد، ولا سيما الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في الآونة الأخيرة لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية.
    A number of initiatives, including the high-level meetings convened in 2007 by the Governments of Spain and El Salvador, were intended to change that perception. UN والقصد من عدة مبادرات، بما في ذلك الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها في 2007 حكومتا إسبانيا والسلفادور، تغيير هذا التصور.
    In the high-level meetings which the Secretary-General convenes with heads of regional and other intergovernmental organizations, democracy promotion has been included in the programme of work although not yet discussed extensively. UN وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها الأمين العام مع رؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، أُدرج تعزيز الديمقراطية في برنامج العمل رغم أنه لم يناقش بعد بشكل مستفيض.
    The Office of the Special Envoy has also relied on UNMIK interpreters to support the technical and other high-level meetings held in Vienna. UN وقد اعتمد مكتب الممثل الخاص أيضا على المترجمين الشفويين التابعين للبعثة في توفير الدعم للاجتماعات الفنية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في فيينا.
    Welcoming, however, the positive momentum given to the United Nations-led peace process by regular high level meetings of the Group of Friends in Geneva and the Georgian-Russian summit meetings, UN وإذ يرحب مع ذلك بما اكتسبته عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة من زخم إيجابي بفضل الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها فريق الأصدقاء بصفة منتظمة في جنيف واجتماعات القمة التي عقدها رئيسا جورجيا والاتحاد الروسي،
    Her Government therefore welcomed the outcomes of several high-level events held during the past year aimed at generating the political will and resources needed to address the needs of the world's poor and vulnerable. UN ولذلك ترحب حكومتها بنتائج العديد من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت خلال العام الماضي الرامية إلى توفير الإرادة السياسية والموارد اللازمة لمعالجة احتياجات الفقراء والضعفاء في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more