"الاجتماعات المقررة" - Translation from Arabic to English

    • meetings planned
        
    • scheduled meetings
        
    • meetings scheduled
        
    • the mandated meetings
        
    • planned meetings
        
    • meetings programmed
        
    • established meetings
        
    • the meetings
        
    :: Balance between number of meetings planned and meetings held: UN :: مقارنة عدد الاجتماعات المقررة بعدد الاجتماعات المعقودة:
    The result is expressed as a percentage of the sum of meetings planned and additional meetings held. UN ويعبر عن النتيجة كنسبة مئوية من مجموع الاجتماعات المقررة والاجتماعات الإضافية المعقودة.
    :: Balance between number of meetings planned and meetings held UN :: مقارنة عدد الاجتماعات المقررة بعدد الاجتماعات المعقودة
    scheduled meetings were often postponed and substantive issues could not be discussed during the rare occasions when the Commission met. UN وكثيراً ما أُرجئت الاجتماعات المقررة ولم يمكن مناقشة القضايا الجوهرية في تلك المناسبات النادرة التي اجتمعت فيها اللجنة.
    It would, however, be necessary for the Court to ensure that enough funds were transferred to the Secretariat well before scheduled meetings. UN مع ذلك، قد يلزم المحكمة أن تكفل تحويل مبالغ كافية من المال إلى الأمانة قبل موعد الاجتماعات المقررة بوقت كاف.
    ISOD has also learned considerably from some of the scheduled meetings given at the United Nations for non-governmental organizations. UN كما تعلمت المنظمة الكثير من بعض الاجتماعات المقررة التي عقدت في اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية.
    As a result of those efforts, those bodies had tentatively agreed to either reduce the length of their meetings, reduce the number of meetings scheduled, in accordance with their needs, or provide advance notice of meeting cancellations. UN وقد تمخضت تلك الجهود عن موافقة هذه الهيئات موافقة مبدئية على أن تقوم إما بتقصير مدة اجتماعاتها وتقليل عدد الاجتماعات المقررة وذلك حسب احتياجاتها، أو تقديم إشعار مسبق في حالة إلغاء الاجتماعات.
    the mandated meetings themselves would require two conference rooms to be used in parallel for at least 30 weeks during the year. UN وستحتاج الاجتماعات المقررة ذاتها إلى قاعتي اجتماعات تستخدمان بالموازاة ﻟمدة ٣٠ أسبوعا على اﻷقل خلال العام.
    (iii) Reduced gap between the number of meetings held and the number of meetings planned UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    (iii) Reduced gap between the number of meetings held and the number of meetings planned UN ' 3` تقليص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    The number of meetings held in 2011, as in earlier years, exceeded the number of meetings planned owing to the extrabudgetary activities for which the United Nations Office at Vienna provides services. UN وقد زاد عدد الاجتماعات المعقودة عام 2011، كما في السنوات السابقة، على عدد الاجتماعات المقررة بسبب الأنشطة الخارجة عن الميزانية التي يقدم لها مكتب الأمم المتحدة في فيينا خدمات.
    (iii) Reduced gap between the number of meetings held and the number of meetings planned UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    (iii) Reduced gap between the number of meetings held and the number of meetings planned UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    The Committee was informed, upon enquiry, that the formula for calculating utilization rates was based on the number of meetings planned versus the actual number held. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن صيغة حساب معدلات الاستخدام تستند إلى عدد الاجتماعات المقررة مقابل العدد الفعلي للاجتماعات المعقودة.
    All scheduled meetings will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن عن جميع الاجتماعات المقررة في يومية الأمم المتحدة.
    All scheduled meetings will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيعلن عن جميع الاجتماعات المقررة في يومية الأمم المتحدة.
    All scheduled meetings will be announced in the Journal of the United Nations. UN كما سيعلن عن جميع الاجتماعات المقررة في يومية الأمم المتحدة.
    However, geographic location and time constraints have prevented its leaders from participating in scheduled meetings. UN إلا أن الموقع الجغرافي وضيق الوقت يحولان دون مشاركة قادته في الاجتماعات المقررة.
    Through such measures, it had been possible to reduce the number of scheduled meetings of the Committee. UN وبفضل هذه التدابير، تسنى الحد من عدد الاجتماعات المقررة للجنة.
    Every effort must be made to announce cancellations of scheduled meetings in good time and to avoid delays. UN وينبغي بذل كل الجهود ﻹعلان إلغاء الاجتماعات المقررة في الوقت المناسب وتجنب حالات التأخير.
    (a) The total demand for meetings (the sum of meetings scheduled, reassignments, additions and meetings declined) has increased; UN )أ( زاد مجموع الطلب على الاجتماعات )مجموع الاجتماعات المقررة والمعاد تحديدها والمضافة والمرفوضة(؛
    (a) Improved organizational and procedural aspects of meetings servicing as well as enhanced substantive and technical secretariat support to the Member States and other participants at the mandated meetings UN (أ) تحسين الجوانب التنظيمية والإجرائية لخدمة الاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم الفني والدعم لخدمات الأمانة الفنية المقدمين إلى الدول الأعضاء وغيرها من المشتركين في الاجتماعات المقررة
    The planned meetings were not organized prior to the post-electoral crisis owing to the continuing slow progress in disarmament, demobilization and reintegration process and the lack of information concerning foreign ex-combatants. UN لم تنظم الاجتماعات المقررة قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات نظراً إلى استمرار التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والافتقار إلى المعلومات بشأن المقاتلين السابقين الأجانب.
    Two factors have adversely affected the index, namely, an increase of 1 per cent in the ratio of meetings added to meetings programmed and an increase of 3 per cent in the ratio of cancelled to programmed meetings. UN وثمة عاملان أثرا تأثيرا سلبيا في هذا الرقم القياسي، وهما زيادة بنسبة 1 في المائة في نسبة الاجتماعات المضافة إلى الاجتماعات المقررة، وزيادة بنسبة 3 في المائة في نسبة الاجتماعات الملغاة إلى الاجتماعات المقررة.
    (a) Staff representatives shall be entitled to attend established meetings of the Staff Council or corresponding staff representative body. UN )أ( يحق لممثلي الموظفين حضور الاجتماعات المقررة لمجلس الموظفين أو هيئة تمثيل الموظفين المماثلة.
    As the meetings in Geneva did not take place, the joint visit was not undertaken UN بيد أن هذه الزيارة المشتركة لم تنفذ، نظراً لأن الاجتماعات المقررة في جنيف لم تعقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more