"الاجتماعات والمنشورات" - Translation from Arabic to English

    • meetings and publications
        
    The Commission emphasized that resources, including regular budget resources, should be directed more to operational activities than to meetings and publications. UN وأكدت اللجنة أنه ينبغي زيادة توجيه الموارد، بما في ذلك موارد الميزانية العادية لﻷنشطة التنفيذية بدلا من الاجتماعات والمنشورات.
    Most UNICRI activities combine research, training and technical cooperation as well as dissemination of information through meetings and publications. UN 3- تجمع معظم أنشطة يونيكري بين البحوث والتدريب والتعاون التقني وكذلك نشر المعلومات من خلال الاجتماعات والمنشورات.
    The project involves a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings and a series of meetings and publications to communicate the results. UN ويشمل المشروع شبكة من المنظمات البحثية المكلفة بكتابة ورقات عن السياسات، ومرحلة تحقق لاختبار النتائج، وسلسلة من الاجتماعات والمنشورات لإيصال النتائج.
    In the course of its consideration of the budget it became apparent to the Committee that the secretariat of ECE took a strong initiative in making suggestions and discussing the meetings and publications programme with the representatives of the Commission. UN وقد بدا جليا للجنة، في سياق نظرها في الميزانية، أن أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا اضطلعت بمبادرة هامة تمثّلت في التقدّم بمقترحات ومناقشة برنامج الاجتماعات والمنشورات مع ممثلي اللجنة.
    The project comprised a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings, and a series of meetings and publications to communicate the results. UN وشمل المشروع شبكة من المنظمات البحثية المكلفة بكتابة ورقات عن السياسات، ومرحلة تحقق لاختبار النتائج، وسلسلة من الاجتماعات والمنشورات للإبلاغ عن النتائج.
    The project comprised the development of a network of research organizations that were commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings, and a series of meetings and publications to communicate the results. UN وقد تضمن المشروع إقامة شبكة من المنظمات البحثية المكلفة بكتابة ورقات عن السياسات، ومرحلة تحقق لاختبار النتائج، وسلسلة من الاجتماعات والمنشورات للإبلاغ عن هذه النتائج.
    The project involves a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings and a series of meetings and publications to communicate the results. UN ويشمل المشروع شبكة من المنظمات البحثية المكلفة بكتابة ورقات عن السياسات، ومرحلة تحقق لاختبار النتائج، وسلسلة من الاجتماعات والمنشورات لإيصال النتائج.
    The project has developed a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings and a series of meetings and publications to communicate the results. UN وقد تضمَّن المشروع إقامة شبكة من المنظمات البحثية المكلفة بكتابة ورقات عن السياسات، ومرحلة تحقق لاختبار النتائج، وسلسلة من الاجتماعات والمنشورات لإيصال النتائج.
    3. Most activities of the Institute combine research, training and technical cooperation, as well as dissemination of information through meetings and publications. UN 3- تجمع معظم أنشطة المعهد بين البحوث والتدريب والتعاون التقني وكذلك نشر المعلومات من خلال الاجتماعات والمنشورات.
    It should also be noted that one prerequisite for participation in professional meetings and publications is adherence to quality standards of the professional community; papers submitted for meetings go through a rigorous selection process. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن أحد المتطلبات الأساسية للمشاركة في الاجتماعات والمنشورات المتخصصة هو الالتزام بمعايير الجودة السائدة في دوائر المتخصصين؛ فالبحوث التي تقدم للاجتماعات تخضع لعملية انتقائية صارمة.
    Continuing the momentum in improving the Commission’s modalities initiated in the last biennium, every effort has been made to limit the number of meetings and publications to concentrate resources and ensure depth for greater impact. UN وقد تم في إطار مواصلة الزخم الذي اكتسبته حركة تحسين طرائق عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، التي بدأت خلال العامين الماضيين، بذل كل جهد ممكن لتقليص عدد الاجتماعات والمنشورات وتركيز الموارد وتحقيق التعمق اللازم لضمان حدوث تأثير أقوى.
    (d) Within the work programme, redeploy resources from meetings and publications to technical assistance activities; UN )د( إعادة توزيع الموارد، في إطار برنامج العمل، من الاجتماعات والمنشورات إلى أنشطة المساعدة التقنية؛
    Continuing the momentum in improving the Commission’s modalities initiated in the last biennium, every effort has been made to limit the number of meetings and publications to concentrate resources and ensure depth for greater impact. UN وقد تم في إطار مواصلة الزخم الذي اكتسبته حركة تحسين طرائق عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، التي بدأت خلال العامين الماضيين، بذل كل جهد ممكن لتقليص عدد الاجتماعات والمنشورات وتركيز الموارد وتحقيق التعمق اللازم لضمان حدوث تأثير أقوى.
    The project, which also deals with small arms and light weapons, will develop a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings and a series of meetings and publications to communicate the results. UN وسوف ينشئ المشروع، الذي يتناول أيضا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، شبكة من المنظمات البحثية المكلفة بكتابة ورقات عن السياسات، كما سينفذ مرحلة للتحقق لاختبار النتائج، وسينظم سلسلة من الاجتماعات والمنشورات لإيصال النتائج.
    55. Led by the Institute and the Information and Communication Technologies Task Force, and with the financial support of more than 30 private sector organizations, the programme was conducted through a set of meetings and publications designed to raise awareness, build consensus, share best practices, train regulators and explore sustainable business models. UN 55 - وبقيادة المعهد وفرقة العمل، وبدعم مالي من أكثر من 30 من مؤسسات القطاع الخاص، نُفذ هذا البرنامج من خلال مجموعة من الاجتماعات والمنشورات المصممة لرفع مستوى الوعي، وبناء توافق الآراء، وتقاسم أفضل الممارسات، وتدريب القائمين على إدارة شبكة الإنترنيت، واستكشاف النماذج التجارية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more