| (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين |
| Seven indigenous experts, one from each of the seven sociocultural regions, are contributing chapters to the publication. | UN | ويساهم بكتابة فصول في المنشور سبعة خبراء في قضايا الشعوب الأصلية، واحد من كل من المناطق الاجتماعية الثقافية السبع. |
| The persistence of sociocultural constraints: rites imposed on widows, inheritances and legacies, and dowries | UN | استمرار التقييدات الاجتماعية الثقافية: الطقوس التي تُفرض على الأرامل والإرث والتركة والمهر |
| In the case of Cairo, generally low crime rates were attributed to community surveillance and socio-cultural norms. | UN | أما في حالة القاهرة فإن نسب الإجرام المنخفضة عموما تعزى إلى الضوابط المجتمعية والأعراف الاجتماعية الثقافية. |
| The workshop will also look into the various socio-cultural dimensions of environmental protection at the grass-roots and community level. | UN | ستنظر حلقة العمل أيضاً إلى الأبعاد الاجتماعية الثقافية لحماية البيئة على المستوى الأساسي. |
| It also attempts to minimize negative impacts upon the nature and sociocultural environment. | UN | كما أنها تحاول التقليل إلى الحد الأقصى من الآثار السلبية التي تطال الطبيعة والبيئة الاجتماعية الثقافية. |
| sociocultural attitudes and resistance to women’s social participation are described as obstacles. | UN | وتوصف الاتجاهات الاجتماعية الثقافية والمقاومة التي تلاقيها المشاركة الاجتماعية للمرأة بأنها عقبات. |
| Progress was often hindered by lack of resources, however, and by sociocultural difficulties inherited from the past. | UN | وقالت إن مما يعوق التقدم في كثير من اﻷحيان قلة الموارد والصعوبات الاجتماعية الثقافية الموروثة عن الماضي. |
| The draft resolution constituted interference in the sovereign rights of Member States, which had the right to adopt legal sanctions and penalties reflecting their sociocultural and religious contexts. | UN | ويشكّل مشروع القرار تدخلاً في الحقوق السيادية للدول الأعضاء، التي تتمتع بالحق في إقرار الجزاءات والعقوبات القانونية التي تعكس السياقات الاجتماعية الثقافية والدينية في بلدانها. |
| Elimination of sociocultural patterns and discriminatory stereotypes | UN | القضاء على القوالب الاجتماعية الثقافية والأنماط التمييزية |
| Participation in sociocultural, sporting, tourist and recreational activities | UN | المشاركة في الأنشطة الاجتماعية الثقافية والرياضية والسياحية والترفيهية |
| The meeting should include the participation of an elder, adult and youth from each of the seven sociocultural regions. | UN | وينبغي أن يشمل الاجتماع مشاركة مُسن وبالغ وشاب من كل منطقة من المناطق الاجتماعية الثقافية السبع. |
| In particular, the sociocultural consequences of infertility and childlessness should be further explored. | UN | وينبغي على وجه الخصوص مواصلة استكشاف اﻵثار الاجتماعية الثقافية لعدم اﻹنجاب وعدم وجود أولاد. |
| :: 30 members chosen for their experience in economic, health or sociocultural fields. | UN | 30 عضواً يجري اختيارهم لكفاءاتهم في المجال الاقتصادي والمجال الصحي ومجال الأنشطة الاجتماعية الثقافية. |
| The African Social Research Programme, now in the final stages of formulation, will have as its primary focus the sociocultural determinants of demographic behaviour. | UN | وسيركز برنامج البحوث الاجتماعية الافريقية، الذي يمر اﻵن بالمراحل النهائية من الصياغة، بشكل أساسي على المحددات الاجتماعية الثقافية للسلوك الديموغرافي. |
| Germany has included sociocultural factors in development strategies and programmes, and the Governments of Andorra, Monaco and Norway have increased their international cooperation activities in the field of culture. | UN | وقد أدرجت ألمانيا العوامل الاجتماعية الثقافية في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية، وقد زادت حكومات أندورا وموناكو والنرويج من مستوى أنشطة التعاون الدولي التي تضطلع بها في مجال الثقافة. |
| Such cooperation would also strengthen the ASEAN socio-cultural Community, to be established in 2015. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يقوي أيضاً الجماعة الاجتماعية الثقافية التابعة للرابطة والتي ستــُـنشأ عام 2015. |
| These Centres included Women's Centres, Community Centres, Social Welfare Centres and socio-cultural Halls among others. | UN | وشملت هذه المراكز النسائية، والمراكز المجتمعية، ومراكز الرعاية الاجتماعية، والقاعات الاجتماعية الثقافية وغيرها. |
| This underscores the importance of developing strategies that go beyond providing protection and that attempts to deal with the socio-cultural causes of domestic violence must also be made. | UN | ويؤكد ذلك أهمية استحداث استراتيجيات تتجاوز توفير الحماية وتحاول معالجة اﻷسباب الاجتماعية الثقافية للعنف اﻷسري. |
| The African Social Research Programme will also have as its primary focus socio-cultural determinants of demographic behaviour. | UN | وسيركز برنامج البحوث الاجتماعية الافريقية بشكل أساسي على المحددات الاجتماعية الثقافية للسلوك الديموغرافي. |
| These are: social and cultural factors, maternity questions, and questions of education. | UN | ويتعلق الأمر بالعوامل الاجتماعية الثقافية والأمومة والتعليم. |
| Its aim was to educate Congolese women in the social, cultural and economic spheres. | UN | وكان هدفه تعليم النساء الكونغوليات على الأصعدة الاجتماعية الثقافية والاقتصادية. |
| While women have the legal right to divorce the husband, social-cultural stigma makes it more difficult for them to take this decision, especially in rural areas. | UN | ولئن كان للمرأة الحق القانوني في الطلاق من زوجها، فإن الوصمة الاجتماعية الثقافية تزيد من صعوبة اتخاذها مثل هذا القرار، ولا سيما في المناطق الريفية. |