"الاجتماعية الفاعلة" - Translation from Arabic to English

    • social actors
        
    • social partners
        
    • different social
        
    • social stakeholders
        
    It was noted that the elaboration of the Action Plan was an inclusive and participative process, in which all social actors were included. UN وأفيد بأن وضع خطة العمل هي عملية جامعة وقائمة على المشاركة تضم كل الجهات الاجتماعية الفاعلة.
    In addition, three Chairman's panels were convened, bringing together different social actors. UN وإضافة إلى ذلك، اجتمعت ثلاثة أفرقة تابعة للرئيس، ضمت مختلف العناصر الاجتماعية الفاعلة.
    Many Member States and various regions and social actors have become active and have produced initiatives concerning the development of climate policy. UN فالكثير من الدول والمناطق والأطراف الاجتماعية الفاعلة أصبحت نشطة وقُدمت مبادرات فيما يتعلق بوضع السياسات المناخية.
    It organizes campaigns to raise public awareness and train social actors in order to combat society's tolerance of such violence. UN ومن ثم، تنظم حملات لتوعية الرأي العام وتدريب الجهات الاجتماعية الفاعلة على مكافحة تهاون المجتمع إزاء أعمال العنف تلك.
    The world of work, social partners and social cooperation UN عالم العمل والجهات الاجتماعية الفاعلة والعمل الاجتماعي المتضافر
    63. We are working to raise awareness among all social stakeholders in the preservation of biological diversity and the stewardship of natural resources by means of a competition to reaffirm the ritual and religious meaning of water. UN 63 - نحن عازمون على توعية جميع الجهات الاجتماعية الفاعلة المعنية بالتنوع الإيكولوجي وحماية الموارد الطبيعية، وذلك من خلال تنظيم مسابقة للتأكيد على الطابع الشعائري والديني للمياه.
    She also welcomes reference to the various social actors with a role to play in such efforts. UN كما تحيي التنويه بمختلف الجهات الاجتماعية الفاعلة التي لها دور تلعبه في هذا الخضم.
    Various options are outlined for consideration by public authorities and other social actors on which the Commission might wish to make suggestions and recommendations. UN وهو يتضمن موجزا لخيارات مختلفة لتبحثها السلطات العامة والجهات الاجتماعية الفاعلة اﻷخرى والتي قد تود اللجنة أن تقدم اقتراحات أو توصيات بشأنها.
    We affirm the effort of the United Nations Global Compact involving a number of social actors to influence the action of companies. UN ونؤيد الجهود المبذولة في إطار الاتفاق العالمي للأمم المتحدة الذي يضم عددا من الجهات الاجتماعية الفاعلة من أجل التأثير على الإجراءات التي تتخذها الشركات.
    [Socio-economic aspects and social actors involved in the project;] UN `7` [الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والجهات الاجتماعية الفاعلة المشتركة في المشروع؛]
    Furthermore, a course on " Analysis of the effects of international trade policies with a global model " was held in Cotonou from 12 to 16 February 2001 for policy makers, executives and other social actors. UN وعلاوة على ذلك، عقدت دورة عن " تحليل آثار سياسات التجارة الدولية بنموذج عالمي " : في كوتونو من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2001 لمقرري السياسات والمديرين التنفيذيين وغيرهم من العناصر الاجتماعية الفاعلة.
    There is also the question of who should provide services, and how service provision may be enhanced through increased partnership among all the social actors. UN وهناك أيضا مسألة من سيقدم الخدمات، وكيف يمكن تعزيز تقديمها عن طريق تحقيق مزيد من الشراكة فيما بين جميع الجهات الاجتماعية الفاعلة.
    I also stressed the importance of ensuring that the electoral campaign for the 1999 presidential elections should not distract the parties and other social actors from the national agenda contained in the Peace Agreements. UN وأكدت أيضا أهمية ضمان أن لا تصرف الحملة الانتخابية للانتخابات الرئاسية لعام ١٩٩٩ اهتمام اﻷحزاب وغيرها من العناصر الاجتماعية الفاعلة عن البرنامج الوطني الذي تتضمنه اتفاقات السلام.
    They participate in negotiations and consultations between the various social actors and aim to promote commonality in purpose and project target. UN وتشارك هذه الوحدات في المفاوضات والمشاورات بين مختلف الجهات الاجتماعية الفاعلة وترمي إلى تعزيز وحدة القصد وأهداف المشاريع.
    These factors are crucial in determining the sustainability of human resource development policies and programmes on the part of social actors, both governmental and non-governmental. UN وهذه العوامل حاسمة في تقرير استدامة سياسات وبرامج تنمية الموارد البشرية من جانب الجهات الاجتماعية الفاعلة سواء منها الحكومية وغير الحكومية.
    Once the State recognizes the great value of young people, then business leaders, civil society leaders, entrepreneurs and many other social actors will utilize youth for constructive projects that bring about social and economic growth. UN وبمجرد أن تعترف الدولة بقيمة الشباب الكبيرة، سيقوم رجالات الأعمال وقادة المجتمع المدني وأرباب المشاريع وكثير من الجهات الاجتماعية الفاعلة الأخرى بتوظيف الشباب في مشاريع بنّاءة ينتج عنها نمو اقتصادي واجتماعي.
    Moreover, those rights are the baseline benchmarks by which other social actors judge companies' human rights practices. UN وفضلاً عن هذا، فإن هذه الحقوق هي المعايير الأساسية التي تحكم بها الجهات الاجتماعية الفاعلة على ممارسات الشركات في مجال حقوق الإنسان.
    United Nations goals, especially the Millennium Development Goals, can only be achieved if all social actors cooperate and continue to learn to draw on each group's strengths and resources. UN ولا يمكن تحقيق أهداف الأمم المتحدة، ولاسيما الأهداف الإنمائية للألفية، إلا إذا تعاونت جميع الأطراف الاجتماعية الفاعلة واستمرت في الأخذ بأسباب الاستفادة من قوى وموارد كل مجموعة.
    Spain is firmly convinced of that and joins the Secretary-General's call for an Alliance of Civilizations, which continues to receive significant support from States, international organizations and social actors. UN وإسبانيا تؤمن بذلك إيمانا راسخا وتشارك الأمين العام دعوته إلى إقامة تحالف للحضارات، والتي ما فتئت تلقى دعما كبيرا من الدول والمنظمات الدولية والأطراف الاجتماعية الفاعلة.
    26. The largest social partners in Spain are the Spanish Confederation of Employers' Organizations (CEOE) and the Spanish Confederation of Small and Medium-sized Enterprises (CEPYME), for employers, and the Trade Union Confederation of Workers' Committees (CCOO) and the General Union of Workers (UGT), for employees. UN 26- والجهات الاجتماعية الفاعلة الأكثر تمثيلاً في إسبانيا هي الائتلاف الإسباني لاتحادات التنظيمات المؤسسية والائتلاف الإسباني لاتحادات الشركات الصغيرة والمتوسطة، ويمثلان أرباب العمل، وائتلاف اتحادات نقابات العمال الاشتراكية والاتحاد العام للعمال، ويمثلان العمال.
    Parallel to the special session, the Government of Switzerland organized the Geneva 2000 Forum, " The next step in social development " , at which different social actors shared experiences; UN :: وبالتوازي مع الدورة الاستثنائية، نظمت حكومة سويسرا منتدى جنيف لعام 2000 بشأن " الخطوة التالية في التنمية الاجتماعية " ، وهو المنتدى الذي أتاح لمختلف العناصر الاجتماعية الفاعلة تقاسم الخبرات؛
    management: renovation of three public facilities for child supervision; the putting in place, in December 2009, of a sponsorship system through the validation and dissemination of a guide on sponsoring vulnerable children in Cameroon ; the drafting, in 2010, of 2 guides for social stakeholders, for the psycho-social support of children in a difficult situation and those in emergency; and UN المعالجة: تجديد ثلاثة مرافق عامة للإشراف على الأطفال؛ واستحداث نظام كفالة، في كانون الأول/ديسمبر 2009، عبر اعتماد وتعميم دليل بشأن كفالة الأطفال الضعفاء في الكاميرون؛ وصياغة دليلين، في عام 2010، موجَّهين للجهات الاجتماعية الفاعلة بخصوص تقديم الدعم النفسي والاجتماعي للأطفال الذي يعيشون وضعاً صعباً أو حالات طارئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more