In such cases social and humanitarian aspects are examined and taken into account by the German authorities and, if necessary, the courts. | UN | وفي مثل هذه الحالات، تنظر السلطات الألمانية، وكذلك المحاكم إذا اقتضى الأمر، في الجوانب الاجتماعية والإنسانية وتراعيها. |
Those practices are compatible with the social and humanitarian goals that aim to affirm the appropriate social standing of women. | UN | وهذه الممارسات تتناسب مع الأهداف الاجتماعية والإنسانية التي ترمي إلى التأكيد على المكانة الاجتماعية اللائقة بالنساء. |
:: Consider measures to minimize the social and humanitarian impact of sanctions. | UN | :: النظر في تدابير لتقليل الآثار الاجتماعية والإنسانية للجزاءات إلى أدنى حد. |
social and human rights questions: Permanent Forum on Indigenous Issues | UN | القضايا الاجتماعية والإنسانية: المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين |
The current financial and economic crisis has created serious macroeconomic, social and human development challenges for the Bahamas. | UN | إن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة خلقت تحدياتٍ كبيرة لجزر البهاما في الاقتصادات الكلية والتنمية الاجتماعية والإنسانية. |
social and human rights questions: human rights | UN | المسائل المتعلقة بالحقوق الاجتماعية والإنسانية: حقوق الإنسان |
Directorate for Human Rights Affairs and International social and humanitarian Issues (Ministry of | UN | إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية |
Directorate for Human Rights Affairs and International social and humanitarian Issues (Ministry of Foreign Affairs) | UN | إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية الدولية بوزارة الخارجية |
Affirming the importance of the social and humanitarian aspects of the activities of the League of Arab States and the Joint Arab Action system in general, | UN | وإذ يؤكد أهمية الأبعاد الاجتماعية والإنسانية في أنشطة الجامعة العربية ومنظومة العمل العربي المشترك بصفة عامة، |
The foundation's social and humanitarian services help to educate and bring hope and needed resources to the poor in areas it serves. | UN | وتساعد الخدمات الاجتماعية والإنسانية التي تقدمها المؤسسة في تثقيف الفقراء في المناطق المشمولة بخدماتها وفي بثّ الأمل فيهم وتقديم الموارد اللازمة إليهم. |
1990-1992 Deputy Director for social and humanitarian Affairs of the International Organizations Division of the Ministry of Foreign Affairs | UN | من 1990 إلى 1992 نائب مدير الشؤون الاجتماعية والإنسانية بشعبة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية |
The participation of women in the activity of political parties remains partial. Their role is actually limited to social and humanitarian work. | UN | إن طبيعة مشاركة المرأة في عمل الأحزاب السياسية تبقى ذات طابع جزئي يقتصر دورها على الأعمال الاجتماعية والإنسانية. |
The social and humanitarian situation in Colombia and the special needs that derive from it warrant an expanded UNFPA presence in the country. | UN | فالحالة الاجتماعية والإنسانية في كولومبيا والاحتياجات الخاصة المترتبة عليها تبرر حضورا موسعا للصندوق في ذلك البلد. |
Directorate of Human Rights Affairs and International social and humanitarian Questions within the Ministry of Foreign Affairs | UN | إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية الدولية بوزارة الخارجية |
UNESCO established a section for combating racism and discrimination within its social and human Sciences Sector. | UN | وأنشأت اليونسكو قسما لمكافحة العنصرية والتمييز ضمن قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية التابع لها. |
The reforms suggested must take into consideration the social and human consequences. | UN | ويجب أن تراعى الإصلاحات المقترحة العواقب الاجتماعية والإنسانية |
A new section had been established within the social and human Sciences Sector of the Secretariat, with the specific mandate to contribute to the fight against racism. | UN | وقد أنشئ قسم جديد ضمن قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية بالأمانة، تتمثل ولايته المحددة في المساهمة في مكافحة العنصرية. |
Actions of the social and human sciences sector include the following: | UN | ومن بين الأنشطة التي يقوم بها قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية ما يلي: |
Individualism and materialism continue to be extolled at the expense of social and human values. | UN | ولا يزال يتم تبجيل النزعة الفردية والمادية على حساب القيم الاجتماعية والإنسانية. |
The group was tasked to develop a national framework focusing on national security, democratic control, post-crisis reconstruction, rule of law and international relations, economic governance and social and human dimensions. | UN | وكان الفريق قد كُلف بوضع إطار وطني يركز على الأمن الوطني، والمراقبة الديمقراطية، وإعادة البناء في أعقاب الأزمة، وسيادة القانون والعلاقات الدولية، والحوكمة الاقتصادية والأبعاد الاجتماعية والإنسانية. |
Women and social and human sciences | UN | المرأة والعلوم الاجتماعية والإنسانية |
III. socioeconomic and humanitarian situation | UN | ثالثا - الحالة الاقتصادية - الاجتماعية والإنسانية |