"الاجتماعية والاقتصادية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other social and economic
        
    • other socio-economic
        
    • other socioeconomic
        
    other social and economic indicators are performing poorly, with all on the decline. UN وأداء المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى سيء، وكلها آخذة في الانخفاض.
    In order to ensure equality of opportunity to all persons, a new initiative, the Economic Empowerment Grant was allocated to the Jamaica Council for Persons with Disabilities to fund small business ventures among other social and economic activities. UN ولضمان تساوي الفرص للجميع، تم القيام بمبادرة جديدة هي مِنحة التمكين الاقتصادي خصصت لمجلس الأشخاص ذوي الإعاقة في جامايكا لتمويل المشاريع الصغيرة وبعض الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    :: Mainstreaming a gender perspective into all employment and labour market-related policies, as well as all other social and economic policies with a bearing on labour-market outcomes, so as to promote gender equality. UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات المتصلة بالعمالة وسوق العمل، فضلا عن جميع السياسات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى ذات الأثر على نتائج سوق العمل، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Inequities associated with race, origin and other socio-economic factors have also been documented in developed countries. UN وتم كذلك توثيق أوجه عدم المساواة المرتبطة بالأصل والعرق والعوامل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى في البلدان المتقدمة النمو.
    10.14 Poverty and other socio-economic factors continue to threaten the provision of quality education for all. UN 10-14 ولا يزال الفقر والعوامل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى تهدد توفير التعليم الجيد للجميع.
    Education is a powerful tool for preventing and responding to natural disasters, while providing a wide range of other socioeconomic benefits. UN فالتعليم أداة قوية لمنع الكوارث الطبيعية والاستجابة إليها، وفي الوقت نفسه يوفر طائفة واسعة من الفوائد الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    These proposals, if accepted, would provide greatly improved export opportunities for the exporters of developing countries, as well as dealing with a variety of other social and economic issues. UN وقال إن قبول هذه الاقتراحات، إذا حدث، سيتيح لمصدِّري البلدان النامية فرصاً تصديرية أحسن بكثير، فضلاً عن تناول مجموعة متنوعة من القضايا الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    We reaffirm that the attainment of the highest possible level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action of many other social and economic sectors in addition to the health sector. UN ونؤكد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أهم هدف اجتماعي على نطاق عالمي يتطلب تحقيقه عملا من العديد من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة.
    With large regional variations, women are disadvantaged in terms of security of tenure and security of other social and economic assets. UN ومع التباينات الإقليمية الكبيرة، تعاني المرأة من الحرمان في مجال ضمان حيازة المسكن وضمان الأصول الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    UNODC activities, in partnership with other agencies, have led to improve water and sanitation facilities, schools and adult literacy centres, as well as other social and economic infrastructure. UN 20- وأفضت الأنشطة التي ينفذها المكتب، بالاشتراك مع الوكالات الأخرى، إلى تحسين مرافق المياه والمرافق الصحية والمدارس ومراكز تعليم الكبار، فضلا عن البنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    Our efforts to achieve the Millennium Development Goals are complicated by the fact that we have to divert limited financial resources from areas such as health care, education and other social and economic development issues to combat this pernicious trade. UN ومما يعقد الجهود التي نبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أنه يتعين علينا أن نحول الموارد المالية المحدودة من مجالات مثل الرعاية الصحية والتعليم والمسائل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى لمكافحة هذه التجارة الخبيثة.
    13. Reaffirms that the achievement of the highest attainable standard of physical and mental health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action by many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 13- تؤكد من جديد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية هو أحد أهم الأهداف الاجتماعية في العالم بأسره، وأن تحقيقه يتطلب اتخاذ إجراءات في كثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    13. Reaffirms that the achievement of the highest attainable standard of physical and mental health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action by many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 13- تؤكد من جديد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية هو أحد أهم الأهداف الاجتماعية في العالم بأسره، وأن تحقيقه يتطلب اتخاذ إجراءات في كثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    Sizeable funds have been set aside for the development of tourism and sports and the implementation of the presidential national programme for the transformation of social and living conditions in villages, communities, towns and district centres for the period up to 2020 and for other social and economic programmes and investment projects. UN وقد تم تخصيص أموال كبيرة لتنمية السياحة والرياضة وتنفيذ البرنامج الرئاسي الوطني لتحويل الظروف الاجتماعية والمعيشية في القرى والمجتمعات المحلية والمدن ومراكز المناطق خلال الفترة التي تنتهي في عام 2020 ومن أجل البرامج والمشاريع الاستثمارية الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    The Ulaanbaatar Group will also make recommendations by establishing best practices in concepts and methods in order to track mining industry activities, and investment in mining, and accurately measure the industry's contribution to the economy and assess the impacts of mining on other social and economic sectors within the framework of the System of National Accounts. UN وسيقدم فريق أولانباتار أيضا توصيات عن طريق بلورة أفضل الممارسات من حيث المفاهيم والمنهجيات من أجل تتبع أنشطة صناعة التعدين والاستثمار في التعدين، والقياس الدقيق لمساهمة هذه الصناعة في الاقتصاد وتقييم آثار أنشطة التعدين في القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى في إطار نظام الحسابات القومية.
    4. Reaffirms that the achievement of the highest attainable level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action on the part of many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 4 - تؤكد من جديد أن تحقيق أعلى مستوى من الصحية البدنية والعقلية يمكن بلوغه هو من أهم الأهداف الاجتماعية على نطاق العالم، ويتطلب بلوغه اتخاذ إجراءات من جانب الكثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    4. Reaffirms that the achievement of the highest attainable level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action on the part of many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 4 - تؤكد من جديد أن تحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحية البدنية والعقلية من أهم الأهداف الاجتماعية على نطاق العالم، ويتطلب بلوغه اتخاذ إجراءات من جانب الكثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    39. The larger catching-up economies have a long way to go to reach the levels of income and other social and economic indicators achieved by the incumbent countries -- and have yet to diversify their economies and create sufficient productive employment. UN 39 - وفي ما يخص اقتصادات اللحاق الأكبرَ حجما، فلا يزال الطريق أمامها طويلا لبلوغ مستويات الدخل والمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى التي حققتها الدول المتقدمة النمو بالفعل - ولا يزال عليها تنويع اقتصاداتها وخلق فرص عمل مُنتِجة كافية.
    The current food crisis, high energy prices, climate change and global warming pose a serious threat to their efforts aimed at the eradication of poverty, hunger, malnutrition, disease and illiteracy and the achievement of other socio-economic goals. UN وأزمة الغذاء الحالية وأسعار الطاقة المرتفعة وتغير المناخ والاحترار العالمي تشكل تهديدا خطيرا لجهودها التي تهدف إلى القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية والأمراض والأمية وتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    Response capacity deals, as a whole, with a group of indicators referring to the main natural resources, their use with the current food production capacity, certain basic service structures and other socio-economic factors. UN ويندرج في مسألة القدرة على الاستجابة، إجمالاً، مجموعة من المؤشرات التي تتعلق بأهم الموارد الطبيعية، واستخدامها في سياق قدرة الإنتاج الغذائي المتاحة، وببعض هياكل الخدمات الأساسية، وغير ذلك من العوامل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    This is achieved by taking into account their needs and rendering the social assistance stipulated in domestic laws with a view to eliminating the obstacles preventing such persons from exercising their rights to health, work, education and vocational training, as well as by addressing their housing and other socio-economic rights. UN ويتحقق ذلك من خلال مراعاة احتياجاتهم وتقديم المساعدات الاجتماعية المنصوص عليها في القوانين المحلية بغية إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة هؤلاء الأشخاص لحقوقهم المتعلقة بالصحة والعمل والتعليم والتدريب المهني، والحقوق المتعلقة بالسكن والجوانب الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    3. Detailed findings on other socioeconomic indicators UN 3 - النتائج التفصيلية بشأن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more