"الاجتماعية والتعليمية" - Translation from Arabic to English

    • social and educational
        
    • social and education
        
    • of socio-educational
        
    • socioeducational
        
    This research project is to assess the social and educational relevance of the attainment targets as well as their feasibility. UN ومن المقرر أن يتم في إطار مشروع البحث هذا تقييم الفائدة الاجتماعية والتعليمية للنتائج المستهدفة وإمكانية تحقيقها.
    All have access to social and educational services provided there by UNHCR and by designated NGOs. UN ويحصلون جميعا على الخدمات الاجتماعية والتعليمية التي تقدمها هناك مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Moreover, the lack of identity papers limits their right to freedom of movement as well as their access to social and educational services. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم امتلاك المشردين داخلياً أوراقاً تثبت هويتهم يعرقل حقهم في حرية التنقل والحصول على الخدمات الاجتماعية والتعليمية.
    Without documentation to prove their identity, IDPs face obstacles accessing social and educational services and are vulnerable to racketeering and corruption. UN وبدون وثائق تثبت هويتهم، يواجه المشردون عقبات في الحصول على الخدمات الاجتماعية والتعليمية ويتعرضون للابتزاز والفساد.
    Provinces and territories have primary responsibility for design and delivery of social and education services. UN تقع على عاتق المقاطعات والأقاليم المسؤولية الرئيسية عن تصميم وتسليم الخدمات الاجتماعية والتعليمية.
    In the broadest sense of that term, the family, the media and other social and educational institutions should be more actively engaged in activities in this area. UN وبالمفهوم العام لهذا المصطلح، ينبغي أن تشارك الأُسر ووسائط الإعلام والمؤسسات الاجتماعية والتعليمية الأخرى بنشاط أكبر في الأنشطة التي يضطلع بها في هذا الميدان.
    Legally, social and educational opportunities are generally not affected by sex. UN ومن الناحية القانونية فإن الفرص الاجتماعية والتعليمية لا تتأثر بصورة عامة بنوع الجنس.
    Federation of Organizations for social and educational Assistance (FASE) UN ائتلاف المنظمات للمساعدة الاجتماعية والتعليمية
    The majority of activities have focused on raising public awareness about the benefits of sport and physical education in social and educational programmes. UN وركز معظم الأنشطة على إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية.
    Bahraini women had founded numerous social and educational associations. UN وقد أسست نساء البحرين العديد من الرابطات الاجتماعية والتعليمية.
    The autism centre provides a nurturing and structured environment addressing the social and educational needs of 25 disabled children. UN ويوفر مركز مرض التوحد بيئة حانلية ومنظمة تلبي الاحتياجات الاجتماعية والتعليمية لنحو 25 طفلاً معاقاً.
    This achievement is made possible thanks to the multidimensional approach practised by the organization's various social and educational programmes. UN وهذا الإنجاز ممكن بفضل النهج المتعدد الأبعاد الذي تتبعه مختلف البرامج الاجتماعية والتعليمية التابعة للمنظمة.
    In the past decade, many social and educational projects have focused on equipping users with computers. UN وقد ركزت العديد من المشاريع الاجتماعية والتعليمية في العقد الماضي على تزويد المستخدمين بالحواسيب.
    IV. social and educational conditions UN رابعا اﻷحوال الاجتماعية والتعليمية خامسا
    Fundación Contemporánea is an institution that has been working for 22 years on the development of leaders in Argentina, with a strong focus on the social and educational components. UN فقد كانت هذه المؤسسة تعمل طيلة 22 عاماً لإعداد القادة في الأرجنتين، مع التركيز بقوة على المكونات الاجتماعية والتعليمية.
    IV. social and educational CONDITIONS . 64 - 81 11 UN رابعا - الظروف الاجتماعية والتعليمية ٤٦-١٨ ١٣
    The impact of residential patterns on school enrolments should be carefully assessed and the results addressed to avoid disparate social and educational outcomes. UN وينبغي تقييم تأثير الأنماط السكنية على الالتحاق بالمدارس والتصدي للنتائج على نحو دقيق لتجنب التباينات الاجتماعية والتعليمية.
    The educational proposal to which Paiva Netto has dedicated himself proposes a new learning model, which aligns Brain and Heart and has successfully been applied in the Legion of Good Will's social and educational network worldwide. UN يطرح المقترح التعليمي الذي كرَّس بايفا نيتو نفسه لتطويره نموذجا جديدا للتعلم، يزاوج بين العقل والقلب، ولقد طُبّق بنجاح في شبكة فيلق الخير الاجتماعية والتعليمية في جميع أنحاء العالم.
    We are at the entire disposal of organizations and governments that are interested in reapplying our social and educational technologies, especially in the fields of Social Assistance, Education, and Social Communication. UN وإننا نضع أنفسنا رهن التصرف الكامل للمنظمات والحكومات التي ترغب في تطبيق تكنولوجياتنا الاجتماعية والتعليمية في السياقات الخاصة بها، ولا سيما في مجالات المساعدة الاجتماعية والتعليم والاتصالات الاجتماعية.
    An inter-ministerial technical committee for youth affairs has been established, and we have implemented a process of decentralization and transfer of the management of socio-educational structures for young people to local communities. UN وقد أنشئت لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات معنية بشؤون الشباب، ونقوم بتنفيذ عملية لتحقيق اللامركزية ونقل إدارة الهياكل الاجتماعية والتعليمية الخاصة بالشباب إلى المجتمعات المحلية.
    Encourage the replication of socioeducational programs that promote sustainable development, as for example of the Legion of Good Will's program It is urgent to reeducate! that works on the transformation of the individual by strengthening the family bonds and ecumenical moral and spiritual values, indispensable for the practice of the common good. UN (ج) التشجيع على تكرار البرامج الاجتماعية والتعليمية التي تعزز التنمية المستدامة كالبرنامج الذي تنهض به الرابطة تحت شعار ' ' إعادة التعليم مطلب عاجل`` وهو برنامج يسعى إلى تغيير الفرد بتعزيز الأواصر الأسرية وأخلاق المسكونية وقيمها الروحية باعتبارها عاملا أساسيا لممارسة العمل في مجال الصالح العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more