"الاجتماعية وتنفيذها" - Translation from Arabic to English

    • and implementation of social
        
    • and implement social
        
    • and implementing social
        
    (i) States must fully integrate human rights principles into the design and implementation of social protection systems. UN ' 1` يجب أن تدمج الدول مبادئ حقوق الإنسان إدماجا كاملا في تصميم نظم الحماية الاجتماعية وتنفيذها.
    Civil society must be involved in the formulation and implementation of social policies. UN ويجب إشراك المجتمع المدني في صياغة السياسات الاجتماعية وتنفيذها.
    It is also our experience that civil society organizations should be involved in the design and implementation of social protection programmes in partnership with other stakeholders. UN وتبيَّن من تجربتنا أيضا أن منظمات المجتمع المدني ينبغي أن تُشرك في تصميم برامج الحماية الاجتماعية وتنفيذها في إطار شراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    :: Training for SENCE officials who design and implement social programmes, so they may incorporate the gender perspective from the design stage of programmes. UN توفير التدريب لموظفي البرنامج الوطني للتدريب والتوظيف من الجنسين الذين يقومون بتصميم البرامج الاجتماعية وتنفيذها بحيث يعملون على إدماج المنظور الجنساني ابتداء من مرحلة تصميم البرامج
    The Committee recommends that the State party: (a) intensify its efforts to combat violence against children and to prohibit corporal punishment of children in all settings; and (b) adopt and implement social protection programmes to enable the most disadvantaged and marginalized families to meet their basic needs and to care for their children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي: (أ) تكثيف جهودها لمكافحة العنف ضد الأطفال ولحظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن؛ (ب) اعتماد برامج للحماية الاجتماعية وتنفيذها من أجل تمكين الأسر الأكثر حرماناً وتهميشاً من تلبية احتياجاتها الأساسية والعناية بأطفالها.
    There have been distinctly different approaches to drawing up and implementing social policies. UN وكانت هناك نهج مختلفة بصورة واضحة لوضع السياسات الاجتماعية وتنفيذها.
    2. Participatory government 237. Most countries reported progress in increasing the participation of non-governmental and community-based organizations in the planning and implementation of social development initiatives. UN 237 - أبلغت معظم البلدان عن تحقيق تقدم في مجال تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في تخطيط أنشطة التنمية الاجتماعية وتنفيذها.
    It was necessary to recognize the cultural dimension of development as set out in the Copenhagen Declaration and to ensure respect for cultural and economic diversity among nations in the formulation and implementation of social development strategies. UN ومن الضروري الاعتراف بالبعد الثقافي للتنمية على النحو المبين في إعلان كوبنهاغن وكفالة احترام التنوع الثقافي والاقتصادي فيما بين الدول عند صياغة استراتيجيات التنمية الاجتماعية وتنفيذها.
    This section illustrates how human rights are relevant to social protection and discusses some of the implications for the design and implementation of social protection schemes. UN ويبيّن هذا الفرع كيف أن لحقوق الإنسان صلة بالحماية الاجتماعية، ويناقش بعض انعكاسات هذا الأمر على تصميم برامج الحماية الاجتماعية وتنفيذها.
    He recommends that World Bank credits for social infrastructure in the areas of education and preventive and curative medicine should finance more than 50 per cent of the costs of projects, and that the World Bank should increase cooperation in the training of experts in the preparation and implementation of social programmes. UN فهو يوصي بأن تمول من قروض البنك الدولي من أجل البنية الأساسية الاجتماعية في مجالات التعليم والطب الوقائي والعلاجي أكثر من ٥٠ في المائة من تكاليف المشاريع، وبأن يزيد البنك الدولي من تعاونه في مجال تدريب الخبراء على إعداد البرامج الاجتماعية وتنفيذها.
    (a) Ensuring that governmental institutions and agencies responsible for the planning and implementation of social policies have the status, resources and information necessary to give high priority to social development in policy-making; UN )أ( كفالة أن يتوافر لدى المؤسسات والوكالات الحكومية المسؤولة عن تخطيط السياسات الاجتماعية وتنفيذها ما يلزمها من مركز وموارد والمعلومات اللازمة ﻹيلاء أولوية عالية للتنمية الاجتماعية في صنع السياسات؛
    83. Wide and informed public participation in the development and implementation of social policies is an essential feature of policies grounded in human rights standards. UN 83- تعتبر مشاركة الجمهور المستنيرة والواسعة النطاق في وضع السياسات الاجتماعية وتنفيذها ميزة أساسية من ميزات السياسات المرتكزة على معايير حقوق الإنسان.
    61. ESCAP will take the lead in the identification of common interregional issues related to the new social challenges and to the formulation and implementation of social protection initiatives. UN 61 - ستتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قيادة عملية تحديد المسائل المشتركة بين المناطق والمتعلقة بالتحديات الاجتماعية الجديدة وبإعداد مبادرات الحماية الاجتماعية وتنفيذها.
    7. The absence of sustainable economic growth, with the resultant lack of financial resources needed for successful implementation of social programmes, is now one of the main obstacles to the elaboration and implementation of social policies by the States of the region. UN 7 - وغياب نمو اقتصادي مستدام، مع ما يترتب عليه ذلك من افتقار إلى الموارد المالية اللازمة للتنفيذ الناجح للسياسات الاجتماعية، هو إحدى العقبات الرئيسية أمام وضع دول المنطقة السياسات الاجتماعية وتنفيذها.
    32. In the area of social policies, on 1 March 1998, both organizations renewed, for another two years, the joint programme on social policies for Latin America (PROPOSAL), created in 1989 to support the design and implementation of social policies through applied research, training and technical assistance. UN ٣٢ - وفي مجال السياسات الاجتماعية، قامت المنظمتان في ١ آذار/ مارس ١٩٩٨ بتجديد البرنامج المشترك المعني بالسياسات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية الذي أنشئ في عام ١٩٨٩ لمساندة تصميم السياسات الاجتماعية وتنفيذها من خلال البحوث التطبيقية والتدريب والمساعدة التقنية لعامين آخرين.
    The Committee recommends that the State party: (a) intensify its efforts to combat violence against children and to prohibit corporal punishment of children in all settings; and (b) adopt and implement social protection programmes to enable the most disadvantaged and marginalized families to meet their basic needs and to care for their children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي: (أ) تكثيف جهودها لمكافحة العنف ضد الأطفال ولحظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن؛ (ب) اعتماد برامج للحماية الاجتماعية وتنفيذها من أجل تمكين الأسر الأكثر حرماناً وتهميشاً من تلبية احتياجاتها الأساسية والعناية بأطفالها.
    46. In order to protect and respect fundamental rights that are crucial for the protection of the poor (for example, the right to health, social security and the right to an adequate standard of living), States are required to devise and implement social protection policies. UN 46 - من أجل حماية واحترام الحقوق الأساسية الحاسمة بالنسبة لحماية الفقراء (مثلَ الحق في الصحة، والضمان الاجتماعي، والحق في الحصول على مستوى معيشي لائق)، يُطلب إلى الدول وضع سياسات الحماية الاجتماعية وتنفيذها.
    Social Accountability International is a non-profit organization dedicated to improving workplaces and communities by developing and implementing social responsibility standards. UN منظمة المساءلة الاجتماعية الدولية هي منظمة لا تستهدف الربح مكرَّسة لتحسين أماكن العمل والمجتمعات المحلية من خلال وضع معايير للمسؤولية الاجتماعية وتنفيذها.
    Newly established block development committees and elected district development committees have been designed to contribute to planning and implementing social development policies. UN وأنشأت مؤخرا لجانا للنهوض بالأحياء ولجانا منتخبة للنهوض بالمقاطعات، هدفها المساهمة في تخطيط السياسات الإنمائية الاجتماعية وتنفيذها.
    The Council on Economic Priorities, now known as Social Accountability International, is a non-profit organization dedicated to improving workplaces and communities by developing and implementing social responsibility standards. UN المجلس المعني بالأولويات الاقتصادية، الذي يعرف الآن باسم منظمة المساءلة الاجتماعية الدولية، منظمة لا تستهدف الربح مكرسة لتحسين أماكن العمل والمجتمعات المحلية من خلال وضع معايير للمسؤولية الاجتماعية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more