"الاجتماعي لا" - Translation from Arabic to English

    • social
        
    • is
        
    • does not
        
    social stability is indispensable to the success of the peace process. UN والاستقرار الاجتماعي لا غنى عنه من أجل نجاح عملية السلم.
    According to information received by the Committee, social tensions persist and there is a climate of violence in Guinea. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة، فإن التوتر الاجتماعي لا يزال مستمرا ويوجد مناخ من العنف في غينيا.
    However, the persistence of poverty and social exclusion continues to have a serious impact on the achievement of full employment. UN بيد أن استمرار الفقر والاستبعاد الاجتماعي لا يزال يؤثر تأثيرا بالغا في الجهود الرامية إلى تحقيق العمالة الكاملة.
    However, unemployment benefit and family benefits are not yet covered in the Ethiopian social Security System mainly due to financial constraints. UN غير أن النظام الإثيوبي للضمان الاجتماعي لا يشمل بعد استحقاقات البطالة والاستحقاقات الأسرية وذلك بسبب القيود المالية بالدرجة الأولى.
    The design of social security systems does not necessarily address their specific needs and the challenges they face. UN وتصميم أنظمة الأمن الاجتماعي لا يلبي بالضرورة احتياجاتهن المحددة والتحديات التي يواجهنها.
    Moreover, the social situation did not always make it easy to implement the laws and measures adopted. UN وفضلاً عن ذلك فإن الوضع الاجتماعي لا ييسر دائماً تنفيذ القوانين والتدابير التي تعتمد.
    Investment in the social sector not only promotes women's empowerment but also makes economic sense. UN فالاستثمار في القطاع الاجتماعي لا يعزز تمكين المرأة فحسب بل هو مجد أيضا من الناحية الاقتصادية.
    The lesson learned so far is that social change can only come as a result of an active political will. 1.1.2. UN ويتمثل الدرس المستفاد حتى الآن في أن التغيير الاجتماعي لا يمكن تحقيقه إلا نتيجة لإرادة سياسية قوية.
    Investment in the social sector not only promotes women's empowerment, but also makes economic sense. UN فالاستثمار في القطاع الاجتماعي لا يعزز تمكين المرأة فحسب بل هو مجد أيضا من الناحية الاقتصادية.
    The question of race, colour, sex, religion, political opinion or social origin is not known to have officially affected the equality of opportunity of employment. UN ومسألة العرق أو اللون أو الجنس أو الدين أو الرأي السياسي أو الأصل الاجتماعي لا تؤثر رسميا في تكافؤ فرص العمل.
    Today, social security collection is not nearly enough to cover even the payment of benefits. UN أما اليوم، فما يجمعه الضمان الاجتماعي لا يكاد يكفي حتى لصرف الاستحقاقات.
    An increase in the proportion of spending on the social sector does not by itself imply increased spending on basic social services. UN وزيادة نسبة الإنفاق على القطاع الاجتماعي لا يعني في حد ذاته زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Thus, only a small fraction of workers enjoy social security benefits. UN وبالتالي، فإن العمال الذين يتمتعون بمزايا الضمان الاجتماعي لا يشكلون غير نسبة ضئيلة من المجموع.
    In addition to their low income, these women in general lack coverage in a social security scheme. UN وباﻹضافة إلى انخفاض دخل هؤلاء النساء، فإن نظام الضمان الاجتماعي لا يشملهن بوجه عام.
    social security protection is limited to the public administration, State-controlled entities and large enterprises. UN فنظام الضمان الاجتماعي لا يوفر الحماية إلا لﻹدارة العامة والهيئات التي تشرف عليها الدولة والمشاريع الكبيرة.
    As most of the country's workforce is concentrated in agriculture, the extent of social security coverage remains insignificant. UN وبما أن معظم اليد العاملة في البلاد تتركز في الزراعة فإن مدى تغطية نظام الضمان الاجتماعي لا يزال غير ذي معنى.
    With regard to the comment on early age at marriage, she pointed out that social change did not occur overnight. UN وفيما يتصل بالتعليق الذي يتناول الزواج في سن مبكرة، فقد أشارت إلى أن التغير الاجتماعي لا يحدث بين عشية وضحاها.
    Effective policies to achieve social inclusion do not stop at the level of employment policies. UN فتنفيذ سياساتٍ فعَّالة لتحقيق الإشمال الاجتماعي لا يقتصر على مستوى سياسات العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more