This affected its potential for social and productive progress during those years. | UN | وقد أفسد هذا إمكانية التقدم الاجتماعي والإنتاجي خلال تلك السنوات. |
Therefore, our country continues to focus on rationalizing public expenditure and on social and productive investment. | UN | ولهذا، يواصل بلدنا التركيز على ترشيد الإنفاق وعلى الاستثمار الاجتماعي والإنتاجي. |
It was not acceptable that debt repayment or debt service should prevent them from making the necessary investments in the social and productive areas. | UN | فليس من المقبول أن يحول سداد الدين وخدمة الدَّين بينها وبين تنفيذ الاستثمارات الضرورية في المجالين الاجتماعي والإنتاجي. |
At the beginning of the 1990s Argentina began an extensive reform process that transformed the country's social and productive structure. | UN | وكانت الأرجنتين قد بدأت منذ أوائل التسعينات عملية تغييرات بعيدة المدى غيرت الهيكل الاجتماعي والإنتاجي للبلد. |
In addition, we should adopt an innovative sector-based approach to the distribution of resources with a view to finding the right balance between the social and productive sectors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعتمد نهجا ابتكاريا يرتكز على القطاعات لتوزيع الموارد بغية إيجاد التوازن الصحيح بين القطاعين الاجتماعي والإنتاجي. |
As a country's income distribution is related to its productive development pattern, policies are needed to reduce social and productive heterogeneity within countries. | UN | وبما أن توزيع الدخل في بلد من البلدان يرتبط بنمط التنمية الإنتاجية لهذا البلد، فمن اللازم وضع سياسات للحد من عدم التجانس الاجتماعي والإنتاجي داخل البلدان. |
Underdeveloped countries are still under the yoke of external debt service, which continues to absorb domestic savings and limits the possibilities for social and productive investment. | UN | لا تزال البلدان المتخلفة تنوء بعبء خدمة الديون الخارجية، التي لا تنفك تستهلك المدخرات الداخلية وتحد من إمكانيات الاستثمار الاجتماعي والإنتاجي. |
750. One of the basic premises of the ANC proclaims the need to recognize the role that rural women play in rural society both in the social and productive domain and in the family. | UN | ومن حيثيات الاتفاق أن من المهم الاعتراف بالدور الذي تؤديه نساء الريف في المجتمع الريفي، سواء على النطاق الاجتماعي والإنتاجي أو في الأسرة. |
18. In the meantime, UNMA is still expecting a reply to its letter requesting that the United Nations be represented at the national level -- as it is provincially -- in the Commission on the social and productive Reintegration of Demobilized and Displaced People. | UN | 18 - وفي الوقت نفسه، ما زالت البعثة تنتظر ردا على رسالتها التي طلبت فيها أن تكون الأمم المتحدة ممثلة على الصعيد الوطني - كما هي ممثلة على صعيد المقاطعات - في لجنة إعادة الإدماج الاجتماعي والإنتاجي للمسرحين والمشردين. |
To that we must add governmental decisions, demanded by foreign entities, that have immobilized national savings and even promoted financial investment abroad, as in the case of the Fund for Stabilization, social and productive Investment and Public Debt Reduction (FEIREP). | UN | ولا بد أن نضيف إلى ذلك القرارات الحكومية، التي طالبت بها الكيانات الأجنبية، وجمدت المدخرات الوطنية بل وشجعت الاستثمار المالي في الخارج، كما هو حال صندوق تحقيق الاستقرار والاستثمار الاجتماعي والإنتاجي وتخفيض الدين العام. |
The main objective of the Programme is the revival and development of the social and productive sectors of the village, so as to ensuring sustainable agricultural production, raise rural incomes, create jobs, and promote the improvement of the demographic situation in the countryside. | UN | والهدف الرئيسي للبرنامج هو إنعاش وتطوير القطاعين الاجتماعي والإنتاجي للقرية، من أجل كفالة الإنتاج البنيوي المستدام، ورفع مستوى الدخول الريفية، وإيجاد فرص العمل، والنهوض بتحسين الحالة الديموغرافية في الريف. |