Development can only be achieved based on social and political stability. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية إلا في ظل الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Another key factor leading to international migration is the degree of social and political stability of a country. | UN | ومن العوامل الهامة اﻷخرى المؤدية الى الهجرة الدولية درجة الاستقرار الاجتماعي والسياسي السائد في بلد ما. |
Diasporas are important instruments for promoting development, economic opportunities and social and political change in the homeland. | UN | والمغتربون يشكلون أدوات هامـة لتشجيع التنمية وخلق الفرص الاقتصادية والتغيـيـر الاجتماعي والسياسي في أرض الوطـن. |
These are worrisome trends, and if they continue, the social and political fabric of the country could be endangered. | UN | وتعد هذه اتجاهات مثيرة للقلق، وإذا استمرت، فإن من الممكن أن يتعرض نسيج العراق الاجتماعي والسياسي للخطر. |
Increased collaboration has greatly enhanced their ability to mobilize resources, advocate and generate social and political momentum. | UN | وأدت زيادة التعاون إلى تعزيز قدرة هذه المنظمات بشكل كبير على حشد الموارد والدعوة وتوليد الزخم الاجتماعي والسياسي. |
social and political instability in many of those countries risked becoming contagious in a globalized world. | UN | وينطوي عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي في الكثير من تلك البلدان على خطر انتقال عدواه إلى عالم مترابط. |
Turkey is confident that Afghanistan's stability and social and political harmony will grow stronger in the future. | UN | إن تركيا تثق بأن استقرار أفغانستان ووئامها الاجتماعي والسياسي سيصيران أقوى في المستقبل. |
This was considered absolutely essential to the Territory's continued economic, and thus social and political, viability. | UN | واعتُبر هذا الأمر حاسما لضمان مقومات البقاء الاقتصادي، ومن ثم الاجتماعي والسياسي للإقليم. |
Employment provides women with financial independence, strengthening their social and political position. | UN | ويضمن عمل المرأة استقلالها المالي ويعزز وضعها الاجتماعي والسياسي. |
Turkey is confident that the country's stability as well as its social and political harmony will grow stronger in the coming period. | UN | وتثق تركيا بأن عملية تحقيق الاستقرار والتوافق الاجتماعي والسياسي في البلد ستزداد قوة في الفترة القادمة. |
The entire world woke up to the threat posed to social and political equilibrium by the three crises that struck at the same time. | UN | وأفاق العالم كله على خطر يهدد التوازن الاجتماعي والسياسي من جرّاء الأزمات الثلاث التي ألمّت به في الوقت ذاته. |
These crises have the potential to bring great social and political instability to many regions. | UN | وهذه الأزمات من شأنها أن تسبب زعزعة شديدة للاستقرار الاجتماعي والسياسي في كثير من المناطق. |
Not only is the food crisis of great humanitarian concern, but it is also posing a threat to social and political stability. | UN | فأزمة الغذاء لا تعد شاغلا إنسانيا كبيرا فحسب، بل تشكل أيضا تهديدا للاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Some suffer from a high level of social and political conflict. | UN | ويعاني بعضها من مستوى عالٍ من الصراع الاجتماعي والسياسي. |
Religious oppression continues to undermine social and political stability. | UN | وما زال الاضطهاد الديني يتسبب في زعزعة الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Economic growth prospects will diminish, poverty eradication will be stymied and social and political stability will be threatened if inequalities and exclusion continue within and between nations. | UN | وستتناقص توقعات النمو الاقتصادي وتُحبط عملية القضاء على الفقر وسيتعرض الاستقرار الاجتماعي والسياسي للخطر إذا ما ظلت أوجه اللامساواة والاستبعاد داخل الأمم وفيما بينها. |
Women's economic empowerment is as essential as social and political empowerment. | UN | والتمكين الاقتصادي للمرأة لا يقل أهمية عن التمكين الاجتماعي والسياسي. |
Urbanization is a powerful force that generates economic growth and social and political advances as well as technical and scientific progress. | UN | والتوسع الحضري قوّة جبّارة تولّد النمو الاقتصادي والتقدّم الاجتماعي والسياسي فضلا عن النهوض التقني والعلمي. |
It is a source of comfort to us that all this has been achieved in an environment of social and political stability. | UN | ومما يبعث على ارتياحنا أن كل هذا قد تحقق في بيئة من الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
It could also lead to social and political instability and give rise to risks to peace and security. | UN | ويمكن أن تؤدي أيضا إلى انعدام الاستقرار الاجتماعي والسياسي وأن تثير مخاطر على السلام واﻷمن. |
Recent events in many parts of the world have shown that young people are the catalyst of political and social change. | UN | تظهر الأحداث الأخيرة في العديد من مناطق العالم أن الشباب يقومون بدور المحفز لإحداث التغيير الاجتماعي والسياسي. |
In 2002, the commercial sector was badly affected by the repercussions of the socio-political unrest of the previous two years. | UN | وخلال عام 2002، تأثر النشاط التجاري تأثراً بالغاً بسبب الاضطراب الاجتماعي والسياسي الذي شهده البلد خلال العامين الماضيين. |
In many cases, socially and politically motivated demonstrations by indigenous people have been declared illegal. | UN | فقد تم في العديد من الحالات تجريم أنشطة الاستنكار الاجتماعي والسياسي التي قامت بها منظمات تابعة للسكان الأصليين. |
The penalization of a journalist solely for being critical of the government or the political social system espoused by the government can never be considered to be a necessary restriction of freedom of expression. | UN | ولا يمكن إطلاقاً اعتبار معاقبة صحفي لم يفعل شيئاً سوى أنه انتقد الحكومة أو النظام الاجتماعي والسياسي للحكومة تقييداً ضرورياً لحرية التعبير. |
To achieve this, there is a need to build capable State institutions that advance the security, sociopolitical and economic well-being of all citizens. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي بناء مؤسسات دولة قادرة تعمل على النهوض بأمن جميع المواطنين ورفاههم الاجتماعي والسياسي والاقتصادي. |
This is due to a combination of factors, including the sociopolitical context of recurrent military and political crises since 1996. | UN | ويرجع ذلك إلى مجموعة من العوامل بما في ذلك السياق الاجتماعي والسياسي للأزمة السياسية والعسكرية المتكررة منذ عام 1996. |