"الاجتماع التالي للجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee's next meeting
        
    • the next Committee meeting
        
    • the next meeting of the Committee
        
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    The standardized recommendations adopted by the Committee at its thirty-seventh meeting include the provision that requested information should be submitted at least 10 weeks prior to the next Committee meeting. UN وتشمل التوصيات المعايرة التي اعتمدتها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين نصاً يشترط تقديم المعلومات قبل 10 أسابيع على الأقل من الاجتماع التالي للجنة.
    1. To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN 1 - أن تطلب من [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن وفي موعد غايته [10 أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة] خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة إلى الامتثال؛
    The second proposal is that the Committee could set a date for the submission of information, indicating to the Party in question that submission prior to the stated date would result in the information being considered by the next meeting of the Committee. UN 5 - ويتمثل الاقتراح الثاني في أن بإمكان اللجنة أن تحدد موعداً لتقديم المعلومات فتبين للطرف المقصود أن من شأن تقديم المعلومات قبل الموعد المضروب أن يسفر عن نظر الاجتماع التالي للجنة في المعلومات.
    E. Dates of the Committee's next meeting UN هاء - مواعيد الاجتماع التالي للجنة
    13. The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 12 (a) above, within two weeks of receiving such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. [Where a submission has been made pursuant to subparagraph 12 (b) above, the information shall be forwarded by the secretariat also to the Party that made the submission.] UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. [ولدى إعداد تقرير عملاً بالفقرة 12 (ب) أعلاه، تقوم الأمانة بتوجيه المعلومات أيضاً إلى الطرف الذي أعد التقديم.]
    12. The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 11 (a) above, within two weeks of receiving such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 12 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 11 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. [Where a submission has been made pursuant to subparagraph 11 (b) above, the information shall be forwarded by the secretariat also to the Party that made the submission.] UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. [ولدى إعداد تقرير عملاً بالفقرة 11 (ب) أعلاه، تقوم الأمانة بتوجيه المعلومات أيضاً إلى الطرف الذي أعد التقديم.]
    13. The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 12 (a) above, within two weeks of receiving such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. [Where a submission has been made pursuant to subparagraph 12 (b) above, the information shall be forwarded by the secretariat also to the Party that made the submission.] UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. [ولدى إعداد تقرير عملاً بالفقرة 12 (ب) أعلاه، تقوم الأمانة بتوجيه المعلومات أيضاً إلى الطرف الذي أعد التقديم.]
    13. The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 12 (a) above, within two weeks of receiving such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. [Where a submission has been made pursuant to subparagraph 12 (b) above, the information shall be forwarded by the secretariat also to the Party that made the submission.] UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. [ولدى إعداد تقرير عملاً بالفقرة 12 (ب) أعلاه، تقوم الأمانة بتوجيه المعلومات أيضاً إلى الطرف الذي أعد التقديم.]
    1. To urge [the Party] to submit the status report to the Secretariat, as a matter of priority and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], in time for consideration by the Committee at its [xth] meeting. " UN 1 - تحث [الطرف] أن يقدم تقرير الحالة إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن وفي موعد غايته [10 أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة] وفي وقت يتيح للجنة النظر فيه في اجتماعها [رقم الاجتماع]. "
    1. To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], an explanation for this deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN 1 - أن تطلب من [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز [عشرة أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة]، توضيحاً لهذا الانحراف وإن كان الأمر يتصل بالموضوع، تقديم خطة عمل ذات علامات قياس مرجعية وأطر زمنية محددة وذلك لضمان العودة السريعة للطرف إلى حالة الامتثال؛
    1. To strongly urge [the Party] to submit to the Secretariat an explanation for the deviation, as a matter of priority and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], in time for consideration by the Committee at its next meeting; UN 1 - يحث [الطرف بقوة على أن يقدم إلى الأمانة توضيحاً لهذا الانحراف على نحو عاجل، وليس متأخراً عن (10 أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة) في وقت يتيح أن تنظر فيه اللجنة خلال اجتماعها القادم؛
    73. The organization ASOPAZCO was requested to submit a report on the incident at the next meeting of the Committee, in June 2000. UN 73 - وطُلب من منظمة المجلس الدولي لرابطة السلم القاري أن تقدم تقريرا بشأن الحادثة في الاجتماع التالي للجنة في حزيران/يونيه 2000.
    Finally, he underlined that the secondary screening was not directed at any particular diplomat or any particular country. He invited all delegations to notify the Host Country Affairs Section of the United States Mission immediately of any incident at the port of entry or exit, rather then waiting for the next meeting of the Committee to raise the complaints. UN وأخيرا، شدد على أن التفتيش الثانوي لا يوجه نحو دبلوماسي معين أو بلد معين، ودعا جميع الوفود إلى إشعار قسم شؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة فورا عن أية حادثة تقع في ميناء الدخول أو الخروج، بدلا من انتظار الاجتماع التالي للجنة لتقديم الشكاوى.
    The recommendation also noted the Party's expectation that it would meet its commitment contained in decision XV/30 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system, and requested Bosnia and Herzegovina to submit an update to the next meeting of the Committee. UN وأشارت التوصية كذلك إلى أن الطرف يتوقع أن يفي بالتزامه الوارد في المقرر 15/30 والمتمثل في إنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون، وطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً حول ذلك إلى الاجتماع التالي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more