"الاجتماع الذي عُقد في" - Translation from Arabic to English

    • the meeting held in
        
    • the meeting in
        
    • the meeting on
        
    • the meeting held on
        
    • a meeting held
        
    The meeting, held in Bishkek, concerned the implementation of recommendations contained in his report on his mission to Kyrgyzstan. UN وتناول الاجتماع الذي عُقد في بيشكاك تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن مهمته في قيرغيزستان.
    One of the major issues discussed at the meeting held in the seat of the Senate of the Republic of Poland was the role of women in the development strategy for Polish sport. UN وكان من القضايا الرئيسية التي نوقشت في الاجتماع الذي عُقد في مقر مجلس الشيوخ البولندي دور المرأة في استراتيجية تطوير الرياضة في بولندا.
    During the meeting, held in December 2010, the partnership was institutionalized. UN وأُضفي الطابع المؤسسي على الشراكة خلال الاجتماع الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Consistent negotiations were held at subsequent Coordinating Council meetings as well as at the meeting in Istanbul. UN كما أجريت مفاوضات متسقة في الاجتماعات اللاحقة التي عقدها مجلس التنسيق باﻹضافة إلى الاجتماع الذي عُقد في استنبول.
    Participants in the meeting on 6 March agreed that all invited organizations had a specific role to play in enhancing the effectiveness of global action against terrorism. UN واتفق المشاركون في الاجتماع الذي عُقد في 6 آذار/مارس على أن لجميع المنظمات المدعوة دورا محددا تقوم به لتعزيز فعالية الإجراءات العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The results of the meeting, held on 12 August 1997, have not yet been provided to the Special Rapporteur. UN ولم تقدم إلى المقررة الخاصة بعد النتائج التي خلص إليها الاجتماع الذي عُقد في ٢١ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    The meeting, held in Johannesburg from 17 to 20 June 2008, was attended by 23 participants. UN وحضر 23 مشاركا الاجتماع الذي عُقد في جوهانسبرغ من 17 إلى 20 حزيران/يونيه 2008.
    the meeting held in Geneva in 1977 was an important milestone as regards the role played by indigenous peoples in multilateral diplomacy. UN ومثّل الاجتماع الذي عُقد في جنيف عام 1977 مرحلة هامة فيما يتعلق بالدور الذي تضطلع به الشعوب الأصلية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Despite repeated appeals to Member States by the Secretariat over the past months and my personal intervention with a considerable number of leaders, including on the margins of the meeting held in Annapolis, no Member State has come forward to provide these vital assets. UN ورغم النداءات المتكررة التي وجهتها الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء على مدار الأشهر الماضية وتدخلي شخصيا لدى عدد كبير من القادة، بما في ذلك على هامش الاجتماع الذي عُقد في أنابوليس، لم تتقدم دولة عضو بعرض لتوفير هذه الأصول الحيوية.
    The meeting, held in Cebu, reviewed among other things the implementation of the recommendations of the Ministerial Conference on Space Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific and the Beijing Declaration. UN واستعرض هذا الاجتماع الذي عُقد في سيبو عددا من المواضيع من بينها تنفيذ توصيات المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ واعلان بكين.
    50. A third joint communiqué was issued after the meeting held in London, on 4 February 2002: UN 50 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    53. A third joint communiqué was issued after the meeting held in London on 4 February 2002: UN 53 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    3. At the meeting held in Paris, the Advisory Board considered the preliminary results of the audit of the Development Fund for the year ended 31 December 2009. UN 3 - نظر مجلس المشورة في الاجتماع الذي عُقد في باريس في النتائج الأولية لمراجعة حسابات صندوق التنمية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    As agreed at the meeting in Amman, the Government of Iraq was requested to transmit the necessary authentication documents expeditiously. UN ووفقا لما اتُفق بشأنه في الاجتماع الذي عُقد في عمان، طُلب إلى حكومة العراق أن تحيل بسرعة وثائق التصديق اللازمة.
    the meeting in Mexico City provided the opportunity for the Representative and the Government to follow up on developments since the mission. UN ووفر الاجتماع الذي عُقد في مدينة مكسيكو فرصة للممثل والحكومة لمتابعة التطورات الحاصلة منذ تلك البعثة.
    During the meeting in Paris, the Government of Libya presented its priorities for the development and reform of the security, rule of law and justice sectors. UN وأثناء الاجتماع الذي عُقد في باريس، عرضت حكومة ليبيا أولوياتها المتعلقة بتطوير وإصلاح قطاعات الأمن وسيادة القانون والعدالة.
    At the meeting on 21 May, I again urged the Ethiopian Government to lift the ban so that the Chief Surveyor's work could be completed before the beginning of the rainy season. UN وفي الاجتماع الذي عُقد في 21 أيار/مايو، حثثت الحكومة الإثيوبية مرة أخرى على رفع الحظر كي يتسنى لكبير المساحين إكمال أعماله قبل بداية موسم الأمطار.
    In this regard, the meeting on 5 August in Conakry between the internal affairs ministers of Guinea and Sierra Leone to seek ways to resolve the boundary dispute in the area of the border town of Yenga was a welcome development. UN وكان من التطورات الإيجابية، في هذا الصدد، الاجتماع الذي عُقد في كوناكري في 5 آب/أغسطس بين وزيري الشؤون الداخلية في غينيا وسيراليون للبحث عن حل للنزاع المتصل بالحدود في منطقة مدينة ينغا الحدودية.
    At the meeting on 2 November 2014, Iran provided some explanation of related open source scientific publications. UN وفي الاجتماع الذي عُقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، قدّمت إيران بعض الشروح بشأن المنشورات العلمية ذات الصلة المستمدة من مصادر مفتوحة.
    the meeting held on 20 July had a similar format. UN واتخذ الاجتماع الذي عُقد في 20 تموز/يوليه شكلا مماثلا.
    Most notable among them was the meeting held on 6 August between Prime Minister Olmert and President Abbas in Jericho. UN وأبرز هذه الاجتماعات كان الاجتماع الذي عُقد في 6 آب/أغسطس في أريحا بين رئيس الوزراء الإسرائيلي، إيهود أولمرت والرئيس محمود عباس.
    At the end of a meeting held in London, they issued the following joint communiqué: UN وفي ختام الاجتماع الذي عُقد في لندن، قاما بإصدار البيان المشترك التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more