"الاجتماع الرفيع المستوى في" - Translation from Arabic to English

    • the high-level meeting in
        
    • the high-level meeting on
        
    • of the high-level meeting
        
    • s High-level Meeting
        
    • the High-level Meeting of
        
    • at the high-level meeting
        
    the high-level meeting in Doha marked the launching of this toolkit to a broader audience beyond the ISAR working group. UN وشهد الاجتماع الرفيع المستوى في الدوحة طرح مجموعة الأدوات هذه على جمهور أوسع نطاقاً من غير الفريق العامل.
    At the high-level meeting in New York, we will have to analyse what the current external conditions are for the functioning of the Conference on Disarmament. UN ففي الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك، سيكون علينا تحليل ما تعنيه الظروف الخارجية لسير مؤتمر نزع السلاح.
    I believe that the high-level meeting in New York will be an opportunity for us to express just how important this multilateral forum is. UN أعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك سيكون مناسبة نعبر فيها عن أهمية هذا المحفل المتعدد الأطراف.
    This has placed the convening of the high-level meeting on agenda. UN وأدى ذلك إلى وضع مسألة عقد الاجتماع الرفيع المستوى في جدول الأعمال.
    Furthermore, you played a major role in the preparations for the high-level meeting on 24 September 2010 on revitalizing the work of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، فقد اضطلعتم بدور رئيسي في العمليات التحضيرية لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن تنشيط عمل المؤتمر.
    Malaysia welcomes the convening of the high-level meeting that is to be held on the 24th of this month. UN ترحب ماليزيا بعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 24 من هذا الشهر.
    " The Security Council welcomes the initiative of the Secretary-General, who organized the high-level meeting in Yamoussoukro on 5 July 2006. UN " يرحب مجلس الأمن بمبادرة الأمين العام الذي تولى تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006.
    His Group particularly urged all countries to participate in the high-level meeting in New York. UN وقال إن مجموعته تحث بصفة خاصة جميع البلدان على المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك.
    The work to date and especially the way in which it was being pursued augured well for the success of the high-level meeting in New York. UN إن العمل الذي تم حتى اﻵن وخاصة الطريقة التي يتم متابعته بها تبشر خيرا بنجاح الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك.
    the high-level meeting in New York made it abundantly clear that the world expects progress to be made, not least in the Conference on Disarmament. UN وقد أوضح الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك جلياً أن العالم يتوقع إحراز تقدم في شتى المحافل الدولية، وليس أقلها مؤتمر نزع السلاح.
    I believe that implementation of the recommendations and suggested follow-up actions of the high-level meeting in New York can also contribute in bringing the Conference back into action. UN وأعتقد أن تنفيذ التوصيات وإجراءات المتابعة المقترحة من جانب الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك، يمكن أن يسهم أيضاً في استئناف المؤتمر لعمله.
    Almost a year has passed since the high-level meeting in New York last September, and we have not seen any progress. UN لقد مر عام تقريباً على انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي، ولم نشهد أي تقدم.
    Those targets can be regarded as the core components of any global follow-up framework resulting from the high-level meeting in 2013. UN ويمكن اعتبار هذه الغايات على أنها العناصر الأساسية لأي إطار عالمي للمتابعة يتمخض عنه الاجتماع الرفيع المستوى في عام 2013.
    He urged greater participation by all countries at the high-level meeting in New York in September. UN وحث جميع البلدان على زيادة المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    His country looked forward to participating in the high-level meeting in New York in September. UN ويتطلع بلده إلى المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    Finally he asked that the secretariat circulate the relevant documentation in timely fashion for all delegations to prepare well in advance of the high-level meeting in September. UN وطلب في النهاية من اﻷمانة أن تعمم الوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب لكي تستعد جميع الوفود جيدا قبل الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر.
    While we were ready to have a substantive discussion on this topic at this session of the First Committee, we welcome, as a compromise, the draft resolution's intention to inscribe the topic of follow-up to the high-level meeting on the agenda of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وبينما كنا على استعداد لإجراء مناقشة موضوعية حول هذا الموضوع في هذه الدورة للجنة الأولى، نرحب، كحل وسط، بنيّة مشروع القرار إدراج موضوع متابعة الاجتماع الرفيع المستوى في جدول أعمال الجمعية العامة إبّان دورتها السادسة والستين.
    First, the purpose of the high-level meeting on 24 September was to strengthen the status of the Conference on Disarmament and to promote multilateral disarmament negotiations. UN أولا، كان الغرض من الاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر هو تعزيز مركز مؤتمر نزع السلاح وتعزيز مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    I noted at the high-level meeting on 24 September that not only the European Union but also the Non-Aligned Movement said that now was the time to appoint a special coordinator on the question of enlargement. UN وقد لاحظت في الاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر أن الاتحاد الأوروبي لم يكن وحده الذي يرى أن الوقت قد حان لتعيين منسق خاص بشأن مسألة توسيع العضوية، بل إن حركة عدم الانحياز ترى ذلك أيضا.
    Nonetheless, the success of the last year's High-level Meeting makes it incumbent on us to invest new effort into achieving the goals of the plan. UN ومع ذلك، فإن نجاح الاجتماع الرفيع المستوى في العام الماضي يحتم علينا استثمار جهد جديد في تحقيق أهداف الخطة.
    the High-level Meeting of 24 September 2010 demonstrated a very broad measure of support for CD/1864. UN وأبدى الاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/ سبتمبر 2010 دعما واسعا للغاية للوثيقة CD/1864.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more