Her Government was grateful to the Member States and non-governmental organizations whose supported had enabled that important meeting to take place. | UN | وأعربت عن امتنان حكومتها للدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية لما قدمته من دعم أتاح امكانية عقد ذلك الاجتماع الهام. |
Unfortunately, this deadline expired and the State parties have yet to be invited to convene that important meeting. | UN | ولﻷسف إن هذا الموعد انقضى ولم تتم بعد دعوة الدول اﻷطراف لعقد مثل هذا الاجتماع الهام. |
My Special Representative represented me at this important meeting. | UN | وقد حضر عني ممثّلي الخاص هذا الاجتماع الهام. |
We wouldn't think of breaking up such an important meeting. | Open Subtitles | ونحن لن نفكر في كسر مثل هذا الاجتماع الهام. |
His delegation was determined to make its contribution, in the Preparatory Committee, to the success of that important gathering. | UN | إن وفد السنغال مصمم من جانبه على اﻹسهام في داخل اللجنة التحضيرية في إنجاح هذا الاجتماع الهام. |
Unfortunately, due to other engagements, he has asked me to represent him at this important meeting. | UN | والمؤسف أنه نظراً لارتباطات أخرى لديه، طلب إليّ أن أمثّله في هذا الاجتماع الهام. |
I should also like in particular to extend my greetings to the young people here and to those who, even at a distance, are following this important meeting. | UN | وأود أيضا أن أقدم التعازي إلى الشباب هنا وإلى مَن يتابعون عن بعد هذا الاجتماع الهام. |
It is my delegation's hope that the Roll Back Malaria partnerships and other cooperating partners will attend that important meeting. | UN | ويأمل وفدي أن تحضر الشراكات من أجل دحر الملاريا والشركاء المتعاونون الآخرون ذلك الاجتماع الهام. |
It is appropriate that the Lao People's Democratic Republic, the country most affected by this weapon, has offered to host this important meeting. | UN | ومن المناسب أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، البلد الأكثر تضررا من هذه الأسلحة، قد عرض استضافة هذا الاجتماع الهام. |
While Honduras is not a member of La Francophonie, the important meeting held this morning on events in that country was nevertheless of concern to La Francophonie. | UN | ومع أن هندوراس ليست عضوا في المنظمة الدولية للفرانكفونية، فإن الاجتماع الهام الذي عقد صباح اليوم بشأن الأحداث في ذلك البلد يشكل شاغلا للفرانكفونية. |
First, I would like to thank the President for convening this important meeting. | UN | أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Likewise, we want to thank the Governments of Mexico and Italy for their valuable contributions to this important meeting. | UN | وبالمثل، نود أن نشكر حكومتي المكسيك وإيطاليا على اسهاماتهما القيمة في هذا الاجتماع الهام. |
Côte d'Ivoire, which was actively involved in the work of this important meeting, commits itself, for its part, to working for the implementation of the targets set. | UN | وكوت ديفوار التي شاركت بفعالية في أعمال هذا الاجتماع الهام تلتزم من جانبها بالعمل من أجل تنفيذ الأهداف المرجوة. |
I welcome to the United Nations those of you who have come to this important meeting from different parts of the world, and I wish you all a pleasant stay in New York. | UN | وأرحب في اﻷمم المتحدة بمن أتى منكم إلى هذا الاجتماع الهام من شتى أنحاء العالم، وأتمنى لكم إقامة طيبة في نيويورك. |
It would only encourage Israel to persist in its intransigent position, which surely is not the expected outcome of this important meeting today. | UN | ذلك إلا الى تشجيع اسرائيل على الاستمرار في موقفها المتعنﱢت، اﻷمر الذي لا نتوقعه بالتأكيد من هذا الاجتماع الهام اليوم. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights cooperated, through its representative, in preparing and organizing this important meeting. | UN | وتعاون مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، عن طريق ممثله، في اﻹعداد لهذا الاجتماع الهام وتنظيمه. |
At the outset, allow me to congratulate Mr. Srgjan Kerim on his able stewardship of the Assembly and to thank him for convening this important meeting. | UN | وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Tanzania promises to participate actively in this important meeting. | UN | وإن تنـزانيا تتعهد بالمشاركة بحماس في ذلك الاجتماع الهام. |
Several meetings have taken place all over the world in preparation for this important meeting. | UN | وقد عُقدت عدة اجتماعات في كل أنحاء العالم تحضيرا لهذا الاجتماع الهام. |
His initiative to summon this important gathering is timely and greatly appreciated. | UN | وقد جاءت مبادرته بعقد هذا الاجتماع الهام في الوقت المناسب وهي تستحق كل التقدير. |
I would also like to thank the Kingdom of Saudi Arabia for promoting the initiative of this important event. | UN | وأود أيضا أن أشكر المملكة العربية السعودية على المبادرة التي أدت إلى هذا الاجتماع الهام. |
My Prime Minister was very much looking forward to attending this landmark meeting. | UN | لقد كان رئيس وزراء بلدي يتطلع قدما وبشغف إلى حضور هذا الاجتماع الهام جدا. |
Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): May I add my voice to those that have already, in the course of this debate, expressed words of praise and admiration for the President's excellent leadership and initiative in organizing this timely and significant meeting. | UN | الآنسة لومبان توبينغ - كلاين (سورينام) (تكلمت بالانكليزية): سيدي الرئيس، هل لي أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني، في سياق هذه المناقشة، للإعراب عن آيات الثناء والإعجاب بقيادتكم الممتازة ومبادرتكم لتنظيم هذا الاجتماع الهام الذي يعقد في الوقت الملائم. |
Dr. Fikri (United Arab Emirates) (spoke in Arabic): I would like first to express the sincerest gratitude of the United Arab Emirates to the President of the General Assembly for his wise leadership of this important High-level Meeting. | UN | السيد فكري (الإمارات العربية المتحدة): يسرني في البداية أن أتقدم إليكم باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، ببالغ الشكر والتقدير لإدارتكم لأعمال هذا الاجتماع الهام. |
In the light of the World Summit on Sustainable Development, the UNCCD was going to take all necessary measures to prepare well for this very important meeting. | UN | وفي ضوء مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، تعتزم أمانة الاتفاقية اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتحضير تحضيراً جيداً لهذا الاجتماع الهام جداً. |