"الاجتماع الوزاري المعقود" - Translation from Arabic to English

    • the ministerial meeting held
        
    Welcoming also the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 23 September 2010, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010،
    At the ministerial meeting held in Lima, Peru, in 1998, the countries asked the secretariat to help establish such a unit for the region, to be located in Mexico. UN وخلال الاجتماع الوزاري المعقود في عام 1998 في ليما، بيرو، طلبت البلدان إلى الأمانة أن تساهم في إنشاء تلك الوحدة لصالح المنطقة، على أن يكون مقرها المكسيك.
    Mexico participated in the ministerial meeting held in New York on 20 September 2006 to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN و شاركت، إضافة إلى ذلك، في الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2006 للعمل على التعجيل بدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Welcoming the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 24 September 2008, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008،
    118. In Central Asia, it was decided at the ministerial meeting held in Bishkek, Kyrgyzstan, in June 2000, to prepare the SRAP to combat desertification in the Aral Sea basin. UN 118- وفي آسيا الوسطى، تقرر في الاجتماع الوزاري المعقود في بيشكك، قيرغزستان، في نيسان/أبريل 2000، إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    As the representative of the current Chairman of the Organization of African Unity, I have the honour to convey to you the declaration of the Ministers for Foreign Affairs of the Organization of African Unity, which they adopted at the ministerial meeting held on 29 September 1994. UN أتشرف بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بإحاطتكم علما باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية منظمة الوحدة الافريقية في الاجتماع الوزاري المعقود في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Welcoming the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 24 September 2008, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008،
    20. Following the ministerial meeting held in London on 4 February 2002, other working meetings were held between the Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Josep Piqué, and the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Jack Straw. UN 20 - وعقب الاجتماع الوزاري المعقود في لندن في 4 شباط/فبراير 2002، عقدت اجتماعات عمل أخرى بين وزير خارجية إسبانيا، خوسيه بيكي، ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، جاك سترو.
    53. The Working Group urges the international community and relevant United Nations agencies to assist in the implementation of the Recommendations on Returnees, Refugees and Internally Displaced Persons in Africa,5 adopted by OAU at the ministerial meeting held at Khartoum in December 1998. UN 53 - يحث الفريق العامل المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على المساعدة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالعائدين واللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا(5)، التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في الاجتماع الوزاري المعقود في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    35. The Conference heard a report from the Chairman-in-Office of OSCE on the decision taken at the ministerial meeting held at Budapest on 7 and 8 December establishing the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina. UN ٣٥ - وقد استمع المؤتمر الى تقرير قدمه الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن القرار المتخذ في الاجتماع الوزاري المعقود في ٧ و ٨ كانون اﻷول/ديسمبر وهو القرار الذي يقضي بإنشاء بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لدى البوسنة والهرسك.
    We are naturally encouraged by the results obtained at the ministerial meeting held in Geneva on 8 September, congratulate the members of the Contact Group for obtaining those results and hope that the meeting being held here today in New York will drive the process forward. UN وتشجعنا بطبيعة الحال النتائج المتحققة في الاجتماع الوزاري المعقود في جنيف في ٨ أيلول/سبتمبر، ونهنئ أعضاء فريق الاتصال على إحرازهم هذه النتائج ونأمل أن يؤدي الاجتماع المعقود هنا اليوم في نيويورك إلى دفع العملية قُدما.
    Taking note of the declaration adopted at the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries, held in New York on 30 September 1993, in pursuance of the decision taken at the ministerial meeting held at Dhaka in February 1990, 4/ UN وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عملا بالمقرر المتخذ في الاجتماع الوزاري المعقود في داكا في شباط/فبراير ١٩٩٠)٤(،
    Since then, AALCO participated in the ministerial meeting held in Addis Ababa in September this year under the auspices of the African Union, which finalized a draft convention on preventing and combating corruption. UN ومنذ ذلك الوقت، شاركت المنظمة الاستشارية في الاجتماع الوزاري المعقود في أديس أبابا في أيلول/سبتمبر من هذا العام برعاية الاتحاد الأفريقي، الذي انتهى من صياغة مشروع اتفاقية بشأن منع حدوث الفساد ومكافحته.
    Recalling the Khartoum Declaration and the Recommendations on Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa adopted by the Organization of African Unity at the ministerial meeting held at Khartoum on 13 and 14 December 1998, UN وإذ تشير إلى إعلان الخرطوم() والتوصيات بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا() التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية () في الاجتماع الوزاري المعقود في الخرطوم في 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر 1998،
    Pursuant to pledges made at the ministerial meeting held in December 2011 to commemorate the sixtieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, Norway and Switzerland launched the Nansen Initiative: Towards a Protection Agenda for Disaster-Induced Cross-Border Displacement in October 2012. UN وقد أطلقت النرويج وسويسرا في تشرين الأول/أكتوبر 2012 مبادرة نانسن: نحو وضع خطة للحماية في حالات النزوح عبر الحدود بسبب الكوارث الطبيعية، عملا بالتعهدات التي قطعت في الاجتماع الوزاري المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Welcoming the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 24 September 2008, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Welcoming also the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 23 September 2010, UN وإذ ترحب أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Welcoming also the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 23 September 2010, UN وإذ ترحب أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Welcoming the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 24 September 2008, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Welcoming also the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 23 September 2010, UN وإذ ترحب أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more