The participating entities reported to the meeting that the review of the memorandums of understanding, within their respective organizations, was ongoing. | UN | وأبلغت الهيئات المشاركة الاجتماع بأنه يجري استعراض مذكرات التفاهم في كل منظمة من منظماتها. |
The President informed the meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
The President informed the meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in her general conclusions, characterized the meeting as having been historic. | UN | ووصفت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في استنتاجاتها العامة، الاجتماع بأنه اجتماع تاريخي. |
He informed the meeting that it had been agreed that the former SOCA informal group would undertake an initiative to complete an across-the-board identification of the portfolios of ongoing, approved and proposed projects in oceans and coastal areas. | UN | وأبلغ الاجتماع بأنه قد ووفق على أن يتولى الفريق غير الرسمي التابع للجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية الاضطلاع بمبادرة لإكمال تحديد حوافظ المشاريع الجارية والمعتمدة والمقترحة، في مجال المحيطات والمناطق الساحلية، تحديدا شاملا. |
The President informed the meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
The President informed the meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
The President notified the meeting that he had not been informed that any state wished to make such a request at the First Review Conference. | UN | وأخطر الرئيس الاجتماع بأنه لم يبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في المؤتمر الاستعراضي الأول. |
In addition, the President-designate informed the meeting that in keeping with past practice he had asked Kerry Brinkert, Director of the Implementation Support Unit, to serve as the President's Executive Coordinator. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ الرئيس المعين الاجتماع بأنه قد طلب، تمشياً مع الممارسة المتبعة في الماضي، من السيد كيري برينكيرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، أن يعمل بصفة المنسق التنفيذي التابع للرئيس. |
He informed the meeting that information regarding the amendments could be obtained from the website www.ccsa.co.za. | UN | وأبلغ الاجتماع بأنه يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالتعديلات من الموقع التالي على الشبكة www.ccsa.co.za. |
As regards information on discharges from land-based sources, IAEA informed the meeting that a computerized database system had been developed and was currently being tested. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات عن عمليات التصريف من المصادر البرية، أبلغت وكالة الطاقة الذرية الاجتماع بأنه قد تم إعداد قاعدة بيانات حاسوبية، وأنه يجري اختبارها في الوقت الراهن. |
She reminded the meeting that, if such an assumption did not stand, no AD investigation would be possible and that, therefore, a clearer rule, rather than the elimination of the rule, would be needed. | UN | وذكَّرت الاجتماع بأنه لو لم يكن هذا الافتراض قائماً لما أمكن إجراء تحقيق في مجال مكافحة الإغراق، وقالت إن من الضروري بالتالي وضع قاعدة أوضح وليس إلغاء القاعدة القائمة. |
The representative of WMO informed the meeting that it had presented to the Council the views expressed by the Meeting. | UN | وأبلغ ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الاجتماع بأنه أحال الى المجلس اﻵراء الصادرة عن الاجتماع . |
6. He informed the meeting that arrangements were being made for a ceremony in which the members of the Commission would make the solemn declaration during the swearing-in ceremony. | UN | ٦ - وأبلغ الاجتماع بأنه يجري وضع ترتيبات لتنظيم احتفال يدلي فيه أعضاء اللجنة باﻹعلان الرسمي أثناء احتفال حلف اليمين. |
The Subcommittee agreed with the suggestion of the meeting that the Committee might consider encouraging those entities to participate in the work of the Inter-Agency Meeting. | UN | واتفقت على اقتراح الاجتماع بأنه لعلّ اللجنة تنظر في إمكانية تشجيع تلك الهيئات على المشاركة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات. |
31. The Office for Outer Space Affairs informed the meeting that it would work with interested United Nations entities to develop a framework and set up the user focus group proposed at the Meeting in Bangkok. | UN | 31- وأخبر مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بأنه سيعمل مع هيئات الأمم المتحدة المهتمة لوضع إطار عمل وإنشاء فريق المستعملين المختص، الذي اقتُرح أثناء الاجتماع في بانكوك. |
She felt encouraged when the Director described the meeting as " one of the most important " that he had ever attended. | UN | وأضافت أنها شعرت بالتشجيع حين وصف المدير الاجتماع بأنه " واحد من أهم الاجتماعات " التي حضرها على الإطلاق. |
406. A number of participants have since described the meeting as an ad hoc gathering, with no particular documentation prepared in advance, and with no consensus reached at its conclusion. | UN | ٤٠٦ - ويصف عدد من المشاركين هذا الاجتماع بأنه اجتماع مخصص، لم له تعد مسبقا أي وثائق خاصة ولم يتم التوصل في ختامه إلى أي توافق في اﻵراء. |