Government officials to whom the Representative communicated this request responded positively and agreed to take appropriate action. | UN | واستجاب المسؤولون الحكوميون الذين رفع إليهم الممثل هذا الطلب بصورة ايجابية ووافقوا على اتخاذ الاجراء المناسب. |
The Board would like this case to be investigated by UNHCR for appropriate action. | UN | ويود المجلس أن تحقق المفوضية في هذه الحالة من أجل اتخاذ الاجراء المناسب. |
He reiterated a call upon the Committee to take the appropriate action regarding travel restrictions placed on certain permanent missions to the United Nations. | UN | وكرر دعوة اللجنة إلى اتخاذ الاجراء المناسب المتعلق بقيود السفر المفروضة على بعض البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
He reiterated a call upon the Committee to take the appropriate action regarding travel restrictions placed on certain permanent missions to the United Nations. | UN | وكرر دعوة اللجنة إلى اتخاذ الاجراء المناسب المتعلق بقيود السفر المفروضة على بعض البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
The Board would like this case to be investigated by UNHCR for appropriate action. | UN | ويود المجلس أن تحقق المفوضية في هذه الحالة من أجل اتخاذ الاجراء المناسب. |
Success in addressing population concerns lay in shared responsibilities in taking the appropriate action. | UN | ويكمن النجاح في مواجهة الاهتمامات السكانية في تقاسم المسؤوليات عند اتخاذ الاجراء المناسب. |
At its first session, the Preparatory Committee will have before it the above-mentioned draft report for its consideration and appropriate action. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية، في دورتها اﻷولى، مشروع التقرير المذكور أعلاه للنظر فيه واتخاذ الاجراء المناسب. |
If additional resources were required under section 31, the Secretary-General would report to the General Assembly for appropriate action. | UN | وإذا نشأت حاجة الى موارد إضافية في إطار الباب ٣١، فسيقدم اﻷمين العام تقريرا الى الجمعية العامة لاتخاذ الاجراء المناسب. |
appropriate action was taken in September. | UN | وقد اتخذ الاجراء المناسب في أيلول/سبتمبر. |
The Executive Secretary was requested to initiate appropriate action to review and recommend measures for further strengthening regional cooperation consistent with the emerging regional identity. | UN | وطُلب الى اﻷمين التنفيذي أن يبادر الى اتخاذ الاجراء المناسب لاستعراض التدابير اللازمة لزيادة تعزيز التعاون الاقليمي تمشيا مع الهوية الاقليمية المنبثقة، وللتوصية بهذه التدابير. |
An important focus of such actions is at community level, where individuals need to be able to recognize malaria risk factors and to be empowered to take appropriate action. | UN | ويكون أحد جوانب التركيز في هذه الاجراءات على صعيد المجتمع المحلي، حيث يكون اﻷفراد بحاجة الى اكتساب القدرة على التعرف على عوامل الخطر المتعلقة بالملاريا وتمكينهم من اتخاذ الاجراء المناسب. |
The Advisory Committee transmits the estimates under section 20 to the General Assembly for appropriate action. | UN | خامسا - ٤٧ وتحيل اللجنة الاستشارية تقديرات الباب ٢٠ الى الجمعية العامة لاتخاذ الاجراء المناسب. |
In such case, the Party shall review its implementation, take appropriate action, and report back to the next Meeting of the Parties on its action. | UN | وفي هذه الحالة، يستعرض هذا الطرف عملية التنفيذ التي اضطلع بها ويتخذ الاجراء المناسب ويقدم تقريراً عن ذلك الاجراء إلى اجتماع اﻷطراف التالي. |
In such case, the Party shall review its implementation, take appropriate action, and report back to the next meeting of the Parties on its action. | UN | وفي هذه الحالة، يستعرض هذا الطرف عملية التنفيذ التي اضطلع بها ويتخذ الاجراء المناسب ويقدم تقريراً عن ذلك الاجراء إلى اجتماع اﻷطراف التالي. |
In this connection, the Committee reiterates its view that the Secretary-General streamline procedures to expedite the issuance of his reports on the financing of peace-keeping operations, thus enabling the General Assembly to take appropriate action in a timely manner. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة تأكيد رأيها الذي يدعو الى قيام اﻷمين العام بتبسيط إجراءات التعجيل باصدار تقاريره بشأن تمويل عمليات حفظ السلم، وبالتالي يمكن الجمعية العامة من اتخاذ الاجراء المناسب في الوقت المناسب. |
By a letter of 14 September 1993, I forwarded copies of the replies received as of that date to the President of the Security Council for information and appropriate action. | UN | وبرسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وجهت نسخا من الردود التي تلقيتها حتى ذلك التاريخ الى رئيس مجلس اﻷمن للعلم واتخاذ الاجراء المناسب. |
We believe that the time has come for the United Nations to include in its agenda for disarmament the issue of the proliferation of the transfer of supply of arms to conflict areas and to take appropriate action in order not to allow this type of proliferation to spread throughout the world. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان كي تدرج اﻷمم المتحدة في جدول أعمالها لنزع السلاح مسألة انتشار نقل إمدادات اﻷسلحة الى مناطق الصراع، وتتخذ الاجراء المناسب لمنع هذا النوع من الانتشار بأن يتفشى في جميع أنحاء العالم. |
4. In view of the foregoing, the Commission may wish to identify appropriate action to implement the relevant agreed conclusions. | UN | ٤ - وبالنظر الى ما تقدم ، يرجى من اللجنة أن تحدد الاجراء المناسب لتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها ذات الصلة . |
Attention is drawn to Council resolution 1989/114, in which the Council requested its subsidiary bodies to highlight policy recommendations and decisions resulting from their deliberations for consideration and appropriate action by the Council. | UN | ويوجه الانتباه الى قرار المجلس ١٩٨٩/١١٤، الذي طلب فيه المجلس الى هيئاته الفرعية أن تبرز ما ينبثق من مداولاتها من توصيات ومقررات متعلقة بالسياسة لكي ينظر فيها المجلس ويتخذ بشأنها الاجراء المناسب. |
Since the objective of these resolutions is to secure full respect for Kuwait's independence, sovereignty and territorial integrity, the international community must take appropriate action to secure Iraq's compliance, in letter and spirit, with all relevant Security Council resolutions. | UN | ولما كان الهدف من هذه القرارات هو كفالة الاحترام التام لاستقلال الكويت وسيادتها وسلامتها الاقليمية، فإن على المجتمع الدولي أن يتخذ الاجراء المناسب لضمان امتثال العراق، لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، نصا وروحا. |