"الاجرامي" - Translation from Arabic to English

    • criminal
        
    • thuggery
        
    There was no evidence that these were anything more than random acts of vandalism or criminal mischief. UN ولم يقم دليل على أنها كانت أكثر من حوادث عشوائية من التخريب أو الانحراف الاجرامي.
    He notes the instances in which the de facto authorities undertake to investigate specific cases of criminal activity. UN وهو يشير إلى أمثلة تتعهد فيها سلطات اﻷمر الواقع بالتحقيق في حالات محددة من النشاط الاجرامي.
    The consequences of this criminal act are already being reflected in hundreds of killed and thousands of wounded or expelled innocent civilians. UN وعواقب هذا الفعل الاجرامي تتكشف بالفعل في صورة المئات من القتلى واﻵلاف من الجرحى أو من المطرودين من المدنيين اﻷبرياء.
    Yet the police abuses reported far exceeded any actions that could be justified based on criminal conduct of any of the victims. UN غير أن تجاوزات الشرطة المبلﱠغ عنها تفوق كثيراً أي أعمال يمكن تبريرها استناداً الى السلوك الاجرامي ﻷي من المجني عليهم.
    Data are also collected on victims of trafficking and offenders as well as responses of criminal justice systems to that criminal activity. UN ويجري إلى جانب ذلك جمع البيانات عن ضحايا الاتجار ومقترفيه وكذلك عن ردود نظم العدالة الجنائية على هذا النشاط الاجرامي.
    We find the defendant Stuart Holloway guilty of criminal solicitation. Open Subtitles نحنوا وجدنا الدفاع ستورت هالوي مذنب مع الاغواء الاجرامي
    We find the defendant Clifford Albrect guilty of criminal solicitation. Open Subtitles نحنوا وجدنا الدفاع بيلفك هالكرين مذنب مع الاغواء الاجرامي
    It's fascinating that your criminal tendencies bring on arousal. Open Subtitles من الرائع ان ميولك الاجرامي يقودك الى التحرش
    In addition, it will enable delegations to focus on the priority to be set concerning the criminal conduct governed by these different proposals. UN وعلاوة على ذلك، ستمكن المناقشة الوفود من التركيز على اﻷولوية التي ستعطى فيما يتعلق بالسلوك الاجرامي الذي تتناوله هذه المقترحات المختلفة.
    The phenomenon of trafficking includes additional forms of criminal behaviour that need to be addressed, including: UN فظاهرة الاتجار تشمل أشكالا اضافية من السلوك الاجرامي تحتاج الى تناولها ، بما فيها :
    The Meeting was concerned at the increased involvement of organized criminal groups in such criminal activity. UN وشعر الاجتماع أيضا بالقلق من زيادة ضلوع الجماعات الاجرامية المنظمة في هذا النشاط الاجرامي.
    The following data are only an estimate as adequate and precise information is impossible to obtain from the criminal environment. UN والبيانات التالية تقديرية لا أكثر ولا أقل من حيث أنه يستحيل الحصول على معلومات كافية ودقيقة من الوسط الاجرامي.
    The delay in its entry into force clearly encourages the continuation of this criminal activity. UN كما أن تأخر دخولها حيز النفاذ يساعد موضوعيا في استمرار هذا النشاط الاجرامي.
    As the criminal nature of the acts covered by the Amnesty Act has disappeared, no judicial proceedings can be instituted against those who committed them. UN ولما كان الطابع الاجرامي لﻷفعال التي يتناولها قانون العفو قد زال، فلا يجوز اتخاذ أي إجراء قضائي ضد مرتكبيها.
    Most acts of criminal violence involving young Germans of the far right have occurred in East Berlin. UN وإن أغلب أعمال العنف الاجرامي التي اتهم فيها شبان ألمان من أقصى اليمين قد حدثت في برلين الشرقية.
    Therefore, the international community should find ways to cooperate, not only in helping the repression of current criminal behaviour, but also in preventing the reallocation of the phenomenon in new territories, where criminal activity can spread more easily. UN لذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبحث عن سبل التعاون لا على قمع السلوك الاجرامي الراهن فحسب، بل أيضا على منع تفشي هذه الظاهرة في أقاليم جديدة يمكن فيها للنشاط الاجرامي أن ينتشر بسهولة أكثر.
    This Act specifies that the use of weapons shall be commensurate to the risk of criminal violence. UN ويدقق هذا القانون على أن استخدام اﻷسلحة يجب أن يتناسب مع خطورة العنف الاجرامي.
    The criminal act is punishable with at least 5 years in prison, while the maximum punishment is 15 years. UN ويعاقب على هذا الفعل الاجرامي بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات وقد يصل الحد اﻷقصى للعقوبة إلى ٥١ سنة.
    This criminal act is punishable with one year's imprisonment or a fine. UN وهذا الفعل الاجرامي يعرض مرتكبه للعقاب بالسجن لمدة سنة أو لغرامة.
    Most existing violence is the result of criminal activity and social disputes; UN ويرجع معظم العنف الحالي إلى النشاط الاجرامي والصراعات الاجتماعية؛
    This private thuggery has to be confronted and eliminated. UN ولا بد من مواجهة هذا البطش الاجرامي الخاص والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more