"الاحالة اﻷولى" - Translation from Arabic to English

    • initial assignment
        
    • first assignment
        
    The Working Group noted that the issue of invalidity could also arise in the context of the initial assignment. UN ولاحظ الفريق العامل أن مسألة البطلان يمكن أن تنشأ أيضا في سياق الاحالة اﻷولى .
    Another observation was that, in order to more accurately reflect the idea that a subsequent assignment falling within the scope of the draft Convention should be covered, even if the initial assignment was not covered, reference should be made to Chapter I as a whole. UN وأشارت ملاحظة أخرى الى أنه يتعين من أجل التعبير بشكل أدق عن الفكرة المتعلقة بضرورة شمول أي احالة لاحقة تقع داخل نطاق مشروع الاتفاقية حتى وان لم تكن الاحالة اﻷولى مشمولة ، أن ترد اشارة الى الفصل اﻷول بأكمله .
    “(b) any subsequent assignment, provided that the initial assignment is governed by this Convention UN " )ب( أي احالة لاحقة ، شريطة أن تكون الاحالة اﻷولى خاضعة ﻷحكام هذه الاتفاقية
    In view of the fact that the debtor is normally notified only of the second assignment from the export factor to the import factor, it is essential to ensure that notification of the second assignment covers the first assignment from the assignor to the import factor as well. UN ونظرا لأن المدين عادة ما يخطر فقط بالاحالة الثانية من عامول التصدير الى عامول الاستيراد، فإن من الضروري أن تغطي الاحالة الثانية أيضا الاحالة الأولى من المحيل الى عامول التصدير.
    In the absence of notification with respect to the first assignment, that assignment might be rendered ineffective as against the debtor, a situation that might affect the effectiveness of the second assignment as well. UN وبخلاف ذلك فإن الاحالة الأولى قد تصبح غير نافذة المفعول تجاه المدين، وهذه حالة قد تؤثر على نفاذ مفعول الاحالة الثانية كذلك.
    It was observed, for example, that, if such a rule were to apply in case the initial assignment was an international assignment of a domestic receivable, parties could assign a domestic receivable internationally in order to bring it within the scope of the draft Convention. UN فلوحظ مثلا أنه اذا ما طبقت قاعدة كهذه في حال كون الاحالة اﻷولى احالة دولية لمستحق محلي فيمكن للطرفين أن يحيلا مستحقا محليا احالة دولية لجعله واقعا ضمن نطاق مشروع الاتفاقية .
    “(b) any subsequent assignment, provided that the initial assignment is governed by this Convention, as if the subsequent assignee were the initial assignee. " UN )ب( أي احالة لاحقة ، شريطة أن تكون الاحالة اﻷولى خاضعة ﻷحكام هذه الاتفاقية كما لو كان المحال اليه اللاحق هو المحال اليه اﻷول . "
    It was noted that according to that provision, once the initial assignment of a receivable was covered, any subsequent assignment of that receivable would also be covered (the principle of perpetuatio juris). UN وأشير الى أن ذلك الحكم يقضي بأنه اذا كانت الاحالة اﻷولى لمستحق ما مشمولة فستكون أي احالة لاحقة لذلك المستحق مشمولة أيضا )مبدأ الاستمرارية القانونية( .
    Support was expressed for the principle of continuatio juris embodied in subparagraph (b), i.e. that the regime governing the initial assignment should govern any subsequent assignment. UN ٦٤١ - أعرب عن تأييد لادراج المبدأ المتعلق باستمرارية القانون " Continuatio juris " في الفقرة الفرعية )ب( أي أنه ينبغي للنظام الذي يحكم الاحالة اﻷولى ينبغي له أن يحكم أي احالة لاحقة .
    It was recalled that subparagraph (b) was intended to reflect the principle of continuatio juris, i.e. that the regime governing the initial assignment should govern any subsequent assignment. UN ٥٤ - أشير الى أن القصد من الفقرة الفرعية )ب( هو تجسيد مبدأ الاستمرارية القانونية أي أن النظام الذي تخضع له الاحالة اﻷولى ينبغي أن تخضع له أية احالة لاحقة .
    “(1) This Convention applies to international assignments of receivables and to assignments of international receivables by the initial or any other assignee to subsequent assignees, even if the initial assignment is not governed by this Convention. UN " )١( تنطبق هذه الاتفاقية على الاحالات الدولية للمستحقات وعلى احالات المستحقات الدولية من جانب محال اليه أول أو أي محال اليه آخر لمحالين اليهم لاحقين ، حتى ان كانت هذه الاتفاقية لا تسري على الاحالة اﻷولى .
    Strong support was expressed in favour of the principle embodied in paragraph (1) that the draft Convention should apply to subsequent assignments falling under its scope of application, even if the initial assignment was not covered by the draft Convention (e.g., assignments in securitization transactions). UN ٧٤ - أعرب عن تأييد قوي للمبدأ المجسد في الفقرة )١( والذي مفاده أن مشروع الاتفاقية ينطبق على الاحالات اللاحقة الداخلة في نطاق تطبيق الاتفاقية ، حتى ان كان مشروع الاتفاقية لا يسري على الاحالة اﻷولى )مثلا الاحالات في معاملات تحويل الديون الى أوراق مالية " توريق الديون " ( .
    It was noted that subparagraph (a) was intended to clarify that subsequent assignments that fell within the scope of the draft Convention were governed by the draft Convention, even if the initial assignment fell outside the scope of the draft Convention (e.g., a subsequent assignment in a securitization transaction may be covered even if the initial assignment was a domestic assignment of domestic receivables). UN ٤٤١ - أشير الى أنه يقصد بالفقرة الفرعية )أ( أن توضح أن الاحالات اللاحقة التي تقع في نطاق مشروع الاتفاقية ينظمها مشروع الاتفاقية وإن خرجت الاحالة اﻷولى عن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية )مثلا ، يمكن شمول احالة لاحقة في معاملة لتوفير الضمان حتى وان كانت الاحالة اﻷولى احالة محلية لمستحقات محلية( .
    It was widely felt, however, that it was desirable to cover subsequent assignments that might fall within the scope of the draft Convention even if the initial assignment fell outside its scope (e.g. a subsequent assignment in a securitization transaction may be covered even if the initial assignment was a domestic assignment of domestic receivables). UN بيد أنه ساد على نطاق واسع رأي مؤداه أن من المرغوب فيه أن تشمل الاحالات اللاحقة التي قد تقع ضمن نطاق مشروع الاتفاقية ، حتى وإن كانت الاحالة اﻷولى خارجة عن نطاقها )مثال ذلك أن الاحالة اللاحقة في معاملة ضمان يمكن أن تكون مشمولة حتى وإن كانت الاحالة اﻷولى احالة محلية لمستحقات محلية( .
    A concern was expressed that, in combination with draft article 27, subparagraph (a) might lead to the unintended result that the debtor paying in accordance with draft article 27 might not be discharged under the law applicable to the initial assignment. UN ٣٤ - وأعرب عن القلق من أن الفقرة الفرعية )أ( ، بالاقتران مع مشروع المادة ٧٢ ، قد تؤدي الى نتيجة غير مقصودة وهي أن المدين الذي يسدد وفقا لمشروع المادة ٧٢ قد لا تبرأ ذمته بموجب القانون المنطبق على الاحالة اﻷولى .
    It was noted that in the case of an initial assignment, under draft article 18, paragraph (2), the debtor could discharge its obligation by paying the person identified in the first notification even if the initial assignment was invalid; and that, if in doubt as to the validity of an assignment, the debtor may, under draft article 18, paragraph (4), pay the assignor and be discharged. UN ٦٥١ - ولوحظ أنه في صورة احالة أولى ، فانه يمكن للمدين ، بموجب مشروع المادة ٨١ ، الفقرة ٢ ، الوفاء بالتزاماته بالسداد الى الشخص المحدد في الاشعار اﻷول حتى اذا كانت الاحالة اﻷولى غير صحيحة ؛ وأنه اذا كان هناك شك في صحة الحوالة ، يمكن للمدين ، بموجب الفقرة ٨١ ، الفقرة ١ ، السداد الى المحيل وابراء ذمته .
    This means, for example, that article 9 would not validate the first assignment in time while invalidating any further assignment of the same receivables by the same assignor. UN وهذا يعني، مثلا، أن المادة 9 لن تثبت صحة الاحالة الأولى من حيث الزمن بينما تنفي صحة أي احالة أخرى لنفس المستحقات من قبل نفس المحيل.
    Subparagraph (b), however, does not require the assignor to represent that it will not assign the receivables to another assignee after the first assignment. UN غير أن الفقرة الفرعية (ب) لا تشترط قيام المحيل بالاقرار بأنه لن يحيل المستحقات إلى محال اليه آخر بعد الاحالة الأولى.
    We're getting our first assignment. Open Subtitles نحن نحصل على الاحالة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more