"الاحترام التام للخط الأزرق" - Translation from Arabic to English

    • full respect for the Blue Line
        
    - full respect for the Blue Line by both parties; UN - الاحترام التام للخط الأزرق من جانب كلا الطرفين؛
    - full respect for the Blue Line by both parties; UN - الاحترام التام للخط الأزرق من جانب كلا الطرفين؛
    UNIFIL protested the violations to the Lebanese Armed Forces and recalled that it is the primary responsibility of Lebanese authorities to ensure full respect for the Blue Line in its entirety. UN وقد احتجت اليونيفيل لدى القوات المسلحة اللبنانية على تلك الانتهاكات وأشارت إلى أن المسؤولية الرئيسية عن كفالة الاحترام التام للخط الأزرق بكامله تقع على عاتق السلطات اللبنانية.
    UNIFIL protested against the violations to the Lebanese Armed Forces, recalling that it is the primary responsibility of the Lebanese authorities to ensure full respect for the Blue Line in its entirety. UN واحتجت اليونيفيل لدى الجيش اللبناني على هذه الانتهاكات، وأشارت إلى أن المسؤولية الرئيسية عن كفالة الاحترام التام للخط الأزرق بكامله تقع على عاتق السلطات اللبنانية.
    UNIFIL continues to play a crucial role in ensuring peace and stability in southern Lebanon as well as full respect for the Blue Line. UN وما فتئت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تضطلع بدور حاسم الأهمية في ضمان تحقيق السلام والاستقرار في جنوب لبنان، إضافةً إلى الاحترام التام للخط الأزرق.
    (a) full respect for the Blue Line by both Lebanon and Israel; UN (أ) الاحترام التام للخط الأزرق من جانب كل من لبنان وإسرائيل؛
    In paragraph 8 of the same resolution, the Council also affirmed full respect for the Blue Line as one of the principles and elements of a permanent ceasefire and long-term solution. UN وفي الفقرة 8 من ذلك القرار نفسه، أكد المجلس أيضا الاحترام التام للخط الأزرق بوصف ذلك أحد المبادئ والعناصر المستند إليها في تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل.
    It also called for Israel and Lebanon to support a long-term solution based, inter alia, on full respect for the Blue Line by both parties and full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords. UN ودعا أيضا إسرائيل ولبنان إلى دعم حل طويل الأجل يقوم، فيما يقوم عليه، على الاحترام التام للخط الأزرق من جانب كلا الطرفين والتنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف.
    26. Under the operations component, UNIFIL continued its daily patrolling and operational activities in close coordination with the Lebanese Armed Forces, monitoring the cessation of hostilities and promoting full respect for the Blue Line with the aim of enabling a stable and secure environment in southern Lebanon. UN ٢٦ - في إطار عنصر العمليات، واصلت القوة دورياتها وأنشطتها التنفيذية اليومية بالتنسيق الوثيق مع الجيش اللبناني، حيث رصدت وقف الأعمال العدائية، وشجعت على الاحترام التام للخط الأزرق بما يتيح تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان.
    (a) During the reporting period, the Israeli enemy army continued to violate Lebanese airspace, territory and territorial waters, committing 336 air violations, 149 land violations and 60 sea violations, in flagrant violation of Lebanese sovereignty and the provisions of resolution 1701 (2006), which calls for full respect for the Blue Line. UN (أ) استمر جيش العدو الإسرائيلي، خلال الفترة قيد الاستعراض، بخرق السيادة اللبنانية جوا وبرا وبحرا وقد بلغ حجم هذه الخروقات 336 خرقا جويا، 149 خرقا بريا، و 60 خرقا بحريا وذلك في انتهاك صارخ للسيادة اللبنانية ولمندرجات القرار 1701 الذي يدعو إلى الاحترام التام للخط الأزرق.
    (a) During the reporting period, the Israeli enemy army continued to violate Lebanese airspace, territory and territorial waters, committing 347 air violations, 23 sea violations and 75 land violations, in flagrant violation of Lebanese sovereignty and the provisions of resolution 1701 (2006), which calls for full respect for the Blue Line. UN (أ) استمر جيش العدو الإسرائيلي، خلال الفترة قيد الاستعراض، بخرق الأجواء والأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية، وقد بلغ حجم هذه الخروقات 347 خرقا جويا، 23 خرقا بحريا و 75 خرقا بريا وذلك في انتهاك صارخ للسيادة اللبنانية ولمندرجات القرار 1701 الذي يدعو إلى الاحترام التام للخط الأزرق.
    5. There were no breaches of the cessation of hostilities, and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) continued its activities with the parties to ensure full respect for the Blue Line. UN 5 - ولم يتعرض وقف الأعمال القتالية لأي انتهاكات وواصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (للقوة) تنفيذ أنشطتها مع الطرفين لكفالة الاحترام التام للخط الأزرق.
    39. The tripartite forum remained the key mechanism for UNIFIL and the parties to address security and military operational issues related to the implementation of resolution 1701 (2006), including ensuring full respect for the Blue Line in its entirety. UN 39 - ولا يزال المنتدى الثلاثي يمثل الآلية الرئيسية التي تعالج فيها اليونيفيل والطرفان القضايا التشغيلية المتعلقة بالمسائل الأمنية والعسكرية المتصلة بتنفيذ القرار 1701 (2006)، بما في ذلك كفالة الاحترام التام للخط الأزرق بكامله.
    (a) During the reporting period, the Israeli enemy army continued to violate Lebanese airspace, territory and territorial waters, committing 298 air violations, 24 sea violations and 149 land violations, in flagrant violation of Lebanese sovereignty and the provisions of resolution 1701 (2006), which calls for full respect for the Blue Line. UN (أ) استمر جيش العدو الإسرائيلي، خلال الفترة قيد الاستعراض، بخرق الأجواء والأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية وقد بلغ حجم هذه الخروقات 298 خرقاً جوياً، و 24 خرقاً بحرياً و 149 خرقاً برياً وذلك في انتهاك صارخ للسيادة اللبنانية ولأحكام القرار 1701 الذي يدعو إلى الاحترام التام للخط الأزرق.
    Such violations jeopardize the fragile stability along Israel's northern border and stand in contravention of Security Council resolution 1701 (2006), in particular paragraph 8 that calls for " full respect for the Blue Line by both parties " . UN إن هذه الانتهاكات تهدد الاستقرار الهش على طول الحدود الشمالية لإسرائيل، وتشكل خرقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) وبخاصة الفقرة 8 التي تدعو إلى " الاحترام التام للخط الأزرق من جانب كلا الطرفين " .
    In addition, that expected accomplishment has no connection whatsoever to the two basic objectives for the establishment of UNIFIL under Council resolution 1701 (2006). Those objectives were to monitor full respect for the Blue Line separating the two parties (see para. 8) and to monitor the cessation of hostilities (see para. 11). UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الإنجاز المتوقع لا يشير إطلاقا إلى الهدفين الأساسيين لإنشاء القوة في لبنان، وفقا لما ورد في القرار 1701 (2006)، وهما مراقبة الاحترام التام للخط الأزرق بين الطرفين (الفقرة 8 من المنطوق) ووقف الأعمال العدائية (الفقرة 11 من المنطوق).
    (a) During the reporting period, the Israeli enemy army continued to violate Lebanese airspace, territory and territorial waters, committing 163 air violations, 22 sea violations and 26 land violations, in flagrant violation of Lebanese sovereignty and the provisions of resolution 1701 (2006), which calls for full respect for the Blue Line. UN (أ) استمر جيش العدو الإسرائيلي، خلال الفترة قيد الاستعراض، بخرق الأجواء والأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية، وقد بلغ حجم هذه الخروقات 163 خرقا جويا و 22 خرقا بحريا و 26 خرقا بريا، وذلك في انتهاك صارخ للسيادة اللبنانية ولأحكام القرار 1701 (2006) الذي يدعو إلى الاحترام التام للخط الأزرق.
    (a) During the reporting period, the Israeli enemy army continued to violate Lebanese airspace, territory and territorial waters, committing 297 air violations, 45 sea violations and 59 land violations, in flagrant violation of Lebanese sovereignty and the provisions of resolution 1701 (2006), which calls for full respect for the Blue Line. UN (أ) استمر جيش العدو الإسرائيلي، خلال الفترة قيد الاستعراض، بخرق الأجواء والأراضي والمياه اللبنانية وقد بلغ حجم هذه الخروقات 297 خرقا جويا و 45 خرقا بحريا و 59 خرقا بريا وذلك في انتهاك صارخ للسيادة اللبنانية ولمندرجات القرار 1701 (2006) الذي يدعو إلى الاحترام التام للخط الأزرق.
    The Ministers called for a strict implementation of Security Council Resolution 1701 (2006), and in this respect called for an immediate and complete cease fire, and for the complete withdrawal of Israeli troops from Lebanon with full respect for the Blue Line and the sovereignty of Lebanon in land, sea, and air. UN 205 - ودعا الوزراء إلى التنفيذ الصارم لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ودعوا في هذا الصدد إلى وقف فوري وكامل لإطلاق النار وإلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من لبنان مع الاحترام التام للخط الأزرق وسيادة لبنان براً وبحراً وجواً.
    The Heads of State and Government called for a strict implementation of Security Council Resolution 1701 (2006), and in this respect called for an immediate and complete cease fire, and for the complete withdrawal of Israeli troops from Lebanon with full respect for the Blue Line and the sovereignty of Lebanon in land, sea, and air. UN 205 - دعا رؤساء الدول والحكومات إلى التنفيذ الصارم لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ودعوا في هذا الصدد إلى وقف فوري وكامل لإطلاق النار وإلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من لبنان مع الاحترام التام للخط الأزرق وسيادة لبنان براً وبحراً وجواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more