"الاحترام في" - Translation from Arabic to English

    • respect in
        
    • respected in
        
    • respect at
        
    • respectful
        
    • Advisers
        
    The States parties also have their own obligation, under article 1 of the Conventions, to ensure that respect in all circumstances. UN إن الدول الأطراف عليها أيضا التزامها الخاص بموجب المادة 1 من الاتفاقيات، بأن تكفل هذا الاحترام في جميع الظروف.
    The basic principles of freedom of religion or belief must find equal respect in all societies. UN ويجب أن تحظى المبادئ الرئيسية لحرية الدين أو المعتقد بنفس القدر من الاحترام في جميع المجتمعات.
    Convinced that human rights education is a long-term and lifelong process through which everyone learns tolerance and respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, UN واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عملية طويلة الأجل وتستمر مدى الحياة، يتعلم من خلالها كل فرد التسامح واحترام كرامة الآخرين والوسائل والسبل التي تكفل ذلك الاحترام في كل المجتمعات،
    His passing was a loss to the Syrian people, and he was much respected in the Arab world and beyond. UN لقد كانت وفاته خسارة للشعب السوري، وكان يتمتع بقدر كبير من الاحترام في العالم العربي وما يتجاوزه.
    If you had shown me any respect at any point in our relationship, perhaps I would have considered forgiveness. Open Subtitles لو كنت اظهرت لي بعض الاحترام في اي مرحلة من مراحل علاقتنا ربما كنت سأفكر في مسامحتك الآن
    In this regard, the Ethics Office worked with DHR in the preparation of a directive on respectful workplace conduct that was issued by the Executive Director. UN وفي هذا الصدد، عمل مكتب الأخلاقيات مع شعبة الموارد البشرية لأعداد توجيه أصدره المدير التنفيذي عن التصرف القائم على الاحترام في مكان العمل.
    Convinced that human rights education should constitute a comprehensive, lifelong process by which all people learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, UN واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، يتعلم منها جميع الأشخاص، احترام كرامة الآخرين وسبل ووسائل كفالة ذلك الاحترام في جميع المجتمعات،
    Convinced that human rights education should constitute a comprehensive, lifelong process by which all people learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, UN واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، يتعلم منها جميع الأشخاص احترام كرامة الآخرين وسبل ووسائل كفالة ذلك الاحترام في جميع المجتمعات،
    It would command respect in the continuing negotiation and contact with the parties. UN كما أنها ستستوجب الاحترام في المحادثات والاتصالات المستمرة مع اﻷطراف.
    But now I want to see respect in my father's eyes for me. Open Subtitles ولكن الآن أريد أن أرى الاحترام في عيون والدي بالنسبة لي.
    You even garnered some respect in certain circles. Open Subtitles حتى أنت حصل بعض الاحترام في بعض الأوساط.
    I am living proof that hard work doesn't merit respect in your eyes, so save me the noble leader crap. Open Subtitles انا مثال حي على ان العمل الشاق لايعني الاحترام في نظرك لذا وفري على نفسك خطبة القائد النبيل التافهة
    Yeah, that's a sign of respect in our culture. Open Subtitles آجل ، هذه علامة علي الاحترام في ثقافتنا
    Force him to act like our friend so we can have some respect in this place. Open Subtitles نجبره على أن يتعامل معنا كأصدقاء ونحظى ببعض الاحترام في هذا المكان
    And I'd always heard the best way to earn respect in prison is to walk up to the biggest guy and punch him as hard as you can. Open Subtitles ولطالما سمعت أنّ أفضل طريقة لكسب الاحترام في السجون هي التقدّم من أضخم رجل ولكمه بأقصى قوة
    You can't get respect in Gomorra without them." Open Subtitles أنت لا تستطيع الحصول على الاحترام في جومورا بدونهم.
    Sir, I was thinking of throwing a small party for the students... they have given me so much respect in such a small span of time. Open Subtitles سيدي ، كنت افكر بإقامة حفلة صغيرة للطلاب لقد اظهروا لي الكثير من الاحترام في هذه الفترة الصغيرة
    The two of you may not have learned respect in the home... but you are going to learn it here. Open Subtitles كلاكما قد تكونان لم تتعلّما الاحترام في بيوتكما ولكن ستتعلّمانه هنا
    Freedom of the press was respected in his country, which encouraged innovative intellectual thinking. UN وقال إن حرية الصحافة تلقى الاحترام في بلده، الذي يشجع التفكير الثقافي المبتكر.
    respect at the United Nations could not be bought; it could only be earned by respecting the Charter of the United Nations and the provisions of international law, which included non-interference in the internal affairs of Member States. UN وقال إنه لا يمكن شراء الاحترام في الأمم المتحدة؛ ولكن يمكن اكتسابه فقط عن طريق احترام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام القانون الدولي، التي تشمل عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء.
    As at 2010, the respectful Workplace Advisers network handled 91 visitors, all of whom were working in the field and most of whom were in the General Service category. UN وكما هو الحال في عام 2010، استقبلت شبكة المستشارين المعنيين بكفالة الاحترام في أماكن العمل 91 زائرا، كانوا يعملون جميعاً في الميدان ومعظمهم في فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more